The thing is, we know Bruce and we know what he's capable of, and you think, 'Well, better the devil you know.' |
Дело в том, что мы знаем Брюса и мы знаем, на что он способен, и мы думали: "Ну, лучше тот дьявол, которого вы знаете". |
The thing is, if you love someone, you shouldn't be thinking about someone else, should you? |
Дело в том, что если любишь кого-то, то не должен думать ни о ком другом, ведь так? |
The thing is, this bloke behind me, behind me, behind me... don't look! |
Дело в том, что этот мужчина, сзади Сзади, за мной... не оборачивайтесь! |
The thing is, that if you were a cat, because of the tassels, you wouldn't leave them alone, would you? |
Дело в том, что если ты кошка, из-за кисточек на шапках, ты не можешь их не теребить, правда? |
The thing is, there shouldn't be a "your party" and a "my party." |
Дело в том, что не должно быть "твоя вечеринка" и "моя вечеринка". |
wrote them so good. the thing is - but I was pretty drunk when I said that stuff, so... any chance you wouldn't print it? |
Дело в том, что... я знаю, что умело это скрывал, но я был сильно пьян, когда говорил всё это, так что... |
If their members wish to quit their party and join ours that's another thing, but our principles are our principles and cannot be changed! |
Если они хотят покинуть свою партию и примкнуть к нашей - тогда другое дело, но наши принципы - это наши принципы, и их нельзя менять! |
The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about. |
Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют! |
That's the thing with a slug, if you rush a slug like that, they don't go, "Urgh," they just, |
В этом все дело со слизнями, если наброситься на него вот так, они не скажут "Ух", они просто... |
The thing is, since this Atom is considerably faster than the old one it'll be up against a considerably faster bike. |
Дело в том, что этот Атом значительно быстрее, чем старая модель, поэтому в этот раз против него выставлен более быстрый байк |
But the thing is, the owner, you know, has just a little bit of a questionable history. |
Да. Дело в том, что владелец, знаешь ли, имеет немного сомнительное прошлое насколько сомнительное? |
I know, I know, but the thing is - is my phone just died and the kids are getting kind of scared, so if I could just use your phone? |
Я знаю, знаю, но дело в том... на телефоне зарядка села. и дети немного испугались, так что, позволите воспользоваться вашим телефоном? |
look, Christina, you're amazing, and I'm very grateful that you invited me here and introduced me to... this whole world... but... but... the thing is, I have a girlfriend. |
Слушай, Кристина, ты потрясающая, и я очень благодарен, что ты меня пригласила сюда и показала мне... весь этот мир... но... но... дело в том, что у меня есть девушка. |
She continued, "Taking off my clothes is not the easiest thing, but with the magic of the effects, I don't have to do a season 1 and go on a cliff and do it, I'm in control of it." |
Она продолжила: «Снимать свою одежду - не самое простое дело, но с магией эффектов, мне не нужно делать первый сезон, взбираться на скалу и делать это, я контролирую это.» |
Thing is, I find you two repulsive. |
Дело в том, что я считаю вас двоих омерзительными. |
And here's the thing... if she is mean to you, then she's probably mean to a lot of girls, right? |
вот в чем дело... ≈сли она вредит тебе, то, веро€тно, она вредит многим девчонкам, верно? |
Honey, here's the thing, you know, do we want ghosts or do we not want ghosts? |
Дорогая, дело в том, хотим ли мы призраков или нет? |
Here's the thing - I met this girl, and there's this wonderful connection, and I think she might be it, except there's this, like, this little detail. It's Casey's daughter. |
Дело такое... я встретил девушку и отношения просто великолепны... и она просто идеал за исключением одной маленькой детали это дочь Кейси |
But this is the thing, though, and I mean, you know, I'm with you on all that as far as it goes, you know? |
Но дело в том, и я знаю, ты в курсе, что в этой теме я с тобою. |
You don't think that's what it is, but you want to... you want to do this thing to him anyway? |
Вы считаете, что дело не в этом, но хотите... всё равно хотите, сделать с ним всё это? |
Thing is... she shot me down. |
Дело в том, что... она меня отшила. |
Thing is we need you to start a.s.a.p. |
Дело в том, что нам нужно, чтобы ты начал срочно... |
Thing is, CCS found this. |
Дело в том, что криминалисты нашли вот это. |
Thing is, Philip Karnowsky is an ex-SEAL. |
Дело в том, что Филлип Карновски - бывший котик. |
Thing is, we all have our stuff. |
Дело в том, что у каждого есть что-то своё. |