Well, look, here's the thing. |
Тут вот какое дело... |
The whole thing is... |
Дело в том, что... |
She had that personal thing. |
У нее личное дело. |
I can't. I have the thing. |
У меня есть дело. |
This thing can't fail. |
Это дело обречено на удачу. |
See, the thing is... |
Дело вот в чем... |
You get to do your favourite thing. |
Это у тебя любимое дело. |
Mike, here's the thing. |
Майк, дело в том. |
Is this because of the fainting thing? |
Всё дело в обмороке? |
But this is the thing. |
Вот в чём дело. |
But here's the thing. |
Но вот в чём дело. |
So, is this your thing? |
Так вот в чем дело? |
This thing he's into... |
Дело, в котором он замешан... |
And here's the thing. |
вот в чём дело! |
Just a normal kind of blokes' thing. |
Обычное дело для парней. |
And you were doing the right thing. |
А ты делал доброе дело. |
Just forget the whole thing. |
Я возьмусь за это дело. |
There's the thing. |
В том-то и дело. |
We executed a big thing! |
Мы совершили великое дело! |
This thing fairly dangerous? |
Это дело довольно опасное? |
And that is a totally different thing. |
И это абсолютно другое дело. |
Let the Chief do his thing. |
Дай шефу сделать своё дело. |
Then we got this other thing. |
И есть еще дело. |
It is a strange thing, Lennier. |
Странное дело, Линьер. |
Here's the thing with the cash. |
Тут такое дело с деньгами. |