| Well, look, here's the thing. | Тут вот какое дело... |
| The whole thing is... | Дело в том, что... |
| She had that personal thing. | У нее личное дело. |
| I can't. I have the thing. | У меня есть дело. |
| This thing can't fail. | Это дело обречено на удачу. |
| See, the thing is... | Дело вот в чем... |
| You get to do your favourite thing. | Это у тебя любимое дело. |
| Mike, here's the thing. | Майк, дело в том. |
| Is this because of the fainting thing? | Всё дело в обмороке? |
| But this is the thing. | Вот в чём дело. |
| But here's the thing. | Но вот в чём дело. |
| So, is this your thing? | Так вот в чем дело? |
| This thing he's into... | Дело, в котором он замешан... |
| And here's the thing. | вот в чём дело! |
| Just a normal kind of blokes' thing. | Обычное дело для парней. |
| And you were doing the right thing. | А ты делал доброе дело. |
| Just forget the whole thing. | Я возьмусь за это дело. |
| There's the thing. | В том-то и дело. |
| We executed a big thing! | Мы совершили великое дело! |
| This thing fairly dangerous? | Это дело довольно опасное? |
| And that is a totally different thing. | И это абсолютно другое дело. |
| Let the Chief do his thing. | Дай шефу сделать своё дело. |
| Then we got this other thing. | И есть еще дело. |
| It is a strange thing, Lennier. | Странное дело, Линьер. |
| Here's the thing with the cash. | Тут такое дело с деньгами. |