That's the thing. |
Вот в чём дело. |
It's a money thing. |
Все дело в деньгах. |
But - but here's the thing. |
Но-но вот в чём дело. |
What's with this thing? |
Скажи, в чем дело? |
How's your jewel thing going? |
Как продвигается дело с украшением? |
This was really a touchy thing. |
Это было очень щекотливое дело. |
Mike, do your thing. |
Майк, делай своё дело. |
That's the thing about Doyce, Mr Clennam. |
Мама, это серьезное дело. |
The thing is this big... |
Дело вот в чём громила... |
My thing is for me. |
Моё дело для меня. |
The whole thing stinks. |
Всё это дело смердит. |
No, that was the right thing to do. |
Да, это хорошее дело. |
Sure thing, boss. |
Понятное дело, босс. |
And that was the thing, see? |
В этом было всё дело. |
It's kind of a guy thing. |
Это вроде мужское дело. |
We forget this whole thing now. |
мы забываем это дело сейчас. |
I'm following up the Simonson thing. |
Я расследую дело Саймонсона. |
It's a - it's a thing. |
Всё дело в той штуке. |
Well, here's the thing. |
Вот в чем дело. |
But here's the thing... |
Но дело вот в чём... |
There's a last thing to settle. |
У меня осталось одно дело. |
It's not a Parks thing. |
Здесь дело не в парках. |
So it's a feminist thing. |
Итак, дело в феминизме. |
This is a noble thing you're doing. |
Ты делаешь благородное дело. |
The dance thing is fixed? |
Все это дело с танцполом было подстроено? |