Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
It's no small thing to kill a man. Это дело не из лёгких - убить человека.
Well, that's the thing, Wiz... Ну, вот в чём тут дело, Уиз...
Well, here's the thing. Ладно, дело вот в чём.
We can sort this thing out. Мы можем выяснить в чем дело.
But here's the thing, Raylan. Но вот в чем дело, Рейлан.
I mean, it's not my thing, but... Понимаю, это не мое дело, но...
Well, the thing is, you can't. Ладно. Дело в том, что ты не можешь остаться.
The thing is, I like Carl. Дело в том, что мне нравится Карл.
That was your job because fire is a man thing. Это твоя работа, потому что костёр - мужское дело.
But the thing is, Gabe, I love that iceberg. Но дело в том, Гейб, что я люблю этот айсберг.
Any chance this thing involved Carrie? А случайно, это дело не с участием Кэрри?
The thing is, I got to prove it. Дело в том, что мне нужно это доказать.
That is what the thing is. Ты права, дело именно в этом.
Me and Toki and Skwisgaar just wrote that thing. Мы с Токи и Свизгаром записали это дело. Наблер?
But the thing of it is, somebody's always got to lose. Но дело в том, всегда кто-то должен проиграть.
Marriage really is a wonderful, sacred thing. Брак действительно замечательное, святое дело.
This doesn't seem like some little thing you forgot to do. Не похоже, что это просто небольшое дело, которое ты забыл выполнить.
Okay, people, here's the thing. Так, люди, дело вот в чём.
But here's the thing, Dave. Но вот в чем дело, Дэйв.
It's not the sort of thing you can ease into. Это не то дело, которое ты можешь облегчить.
Look, here's the thing. Слушайте, вот в чем дело.
Listen, here's the thing - this guy wrote the book on it, literally. Послушай, вот в чем дело... этот парень об этом книгу написал, буквально.
Well, here's the thing, Mr. Forstman. Дело вот в чём, мистер Форстман.
Here's the thing, Harvey. Вот в чём дело, Харви.
Here's the thing, Hortencia. Дело вот в чем, Гортензия.