Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Bladder management's kind of a big thing in surveillance. Проблемы с туалетом в наблюдении - серьёзное дело.
The thing is, they look just like Wilson's sleepy pills. Дело в том, что они выглядят так же, как снотворные таблетки Уилсона.
Okay, thing is here is I'm trying to avoid a situation. Дело в том, что я пытаюсь избежать ситуации.
Losing weight is a normal thing for boxers. Сгонка веса обычное дело для боксёров.
That's the thing, Grey. В этом-то и дело, Дедуль.
I have a thing at work. У меня тут одно дело на работе.
Here's the thing, Mr. Warner... Дело вот в чём, мистер Уорнер.
That's the thing, Damon. Вот в чем дело, Деймон.
That's the thing, Matt. Вот в чем дело, Мэтт.
I didn't think this was a thing. Я не думала, что дело в этом.
No. Back then, I thought it was the right thing. В свое время я думал, что делаю правое дело.
This is our thing, not theirs. Это только наше дело, их оно не касается.
See, that's the thing, Mr. Wizard. Слушай, в том все и дело мистер Волшебник.
The whole thing is self-evident, but I just need to confirm it. Дело очевидное, но мне просто нужно подтверждение.
The thing is, Addison I don't normally employ thieves. "Дело в том, Эддисон..." "что обычно я не беру на работу воров".
Well... thing is, I sort of volunteered you for something. Что ж... дело в том, что я записала тебя волонтёром на кое-что.
You know, Sam, it's not a holy thing. Ты знаешь, Сэм, это не святое дело.
The thing my whole identity is organized around. Дело вся моя личность организована вокруг.
OK, the thing is, the government says this is almost over. Хорошо, дело в том, что согласно правительству, всё почти закончено.
The thing is, Mom and Dad always had their scene. Дело в том, что у мамы с папой всегда была своя публика.
The thing is, yesterday I kind of... Дело в том, что вчера я как бы...
Not my thing, but I wish 'em well. Конечно не мое дело, но я желаю им счастья.
Well, I tried to get my own thing. Ну вот я и попробовала сделать свое дело.
The thing is we know each other. Дело в том, что мы знакомы.
So let's just admit that we're in this together and get this thing done. Поэтому давай признаем, что мы заодно, и доведём дело до конца.