| This is my favorite thing ever. | Вот это мне нравится больше всего на свете. |
| Miguel says a friend does the hard thing. | Мигель сказал, друзья делают то, что сложнее всего. |
| The last thing I needed was sound. | Меньше всего мне было нужно, чтоб он поднял тревогу. |
| The last thing China wants is any turbulence in its neighbourhood. | Меньше всего Китай хотел бы видеть какие-либо волнения в непосредственной близости от себя. |
| We thought the best thing for him was just to have a normal routine. | Мы думали, что лучше всего для него просто следовать обычному распорядку. |
| Please understand the last thing I want to do in these awful circumstances - is to cause you - further distress. | Пожалуйста, поймите, при столь ужасных обстоятельствах меньше всего мне хотелось бы расстроить вас ещё больше. |
| But the last thing he expected was... | И меньше всего он ожидал появления... |
| The hardest thing is knowing whether I'm still alive. | Труднее всего мне понять, жив ли я всё ещё или нет . |
| I think th-the best thing is to-to try to find a way to talk with Niles. | Думаю, лучше всего найти способ поговорить с Найлсом. |
| I only did that 'cause Schmidt told me it was your favorite thing... | Я сделала это только потому, что Шмидт сказал мне, что ты больше всего любишь... |
| The kindest thing we can do is let each other go. | Лучше всего, если мы друг друга отпустим. |
| The easiest thing then is to start with my date of birth. | Проще всего мне самому начать с дня рождения. |
| Put the whole thing in place, didn't leave him a choice. | Ради всего святого, ему не оставили выбора. |
| Best thing for you to do is go on down there to VA. | Лучше всего будет обратиться в министерство по делам ветеранов. |
| The last thing you need is to try and explain what you're doing here. | Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь. |
| Look, I gave you this academy because it's the best thing for Berk. | Смотри. Я дал вам эту Академию, потому что так было лучше всего для Олуха. |
| No. I am persona non grata at that thing now. | Нет, сейчас я персона нон-грата для всего этого. |
| The best thing would be to call back and make an appointment. | Лучше всего было бы перезвонить и заранее назначить время. |
| The best thing to do is live with money her husband earns for her. | Лучше всего жить с мужем, дающим ей деньги на жизнь. |
| The mad thing is, on the surface, the grave was untouched. | Удивительнее всего то, что с поверхности могилу не трогали. |
| This Salvo guy could be the thing that makes this all go away. | С этим парнем Сальво мы сможем от всего этого избавиться. |
| The last thing I want is your pity. | Меньше всего мне нужна твоя жалость. |
| The last thing I need is for her to get suspicious. | Не могу отменить Меньше всего мне нужно, чтобы она заподозрила. |
| You know, the hardest thing is to lose a child. | Знаете, терять детей труднее всего. |
| Good, last thing you need is another bucket of grief. | Хорошо, меньше всего тебе нужен ещё один повод для горя. |