I wanted to thank you for that last drawing but the thing is I need your help again. |
Я хотел поблагодарить тебя за тот рисунок но дело вот в чём, мне снова нужна твоя помощь. |
Listen, the thing is, I saw someone outside my apartment last night. |
Дело в том, что я видело кого-то вчера вечером возле моего дома. |
I thought it was a simple financial thing. |
Я думала, это простое финансовое дело. |
The thing is, my desk clock stopped. |
Дело в том, что мои настольные часы остановились. |
Okay, look, here's the thing. |
Короче, слушай, дело вот в чём. |
So, like we said, we're here looking into this Hoffman and Fensky thing. |
Как мы сказали, мы расследуем дело Хоффман и Фенски. |
Here's the thing: even that would be good. |
Дело вот в чём: даже так пойдёт. |
Here's the thing, Mike. |
Дело вот в чём, Майк. |
GEORGE: Here's the thing, Wade. |
Джордж: дело вот в чем, Уэйд. |
Mike, here's the thing. |
Майк, дело вот в чем. |
The thing is... I don't get shaken down. |
Но дело в том, что шантаж со мной не пройдет. |
The whole team seems to have some sort of a passive-aggressive thing going on. |
Вся команда, кажется, какой-то пассивно-агрессивным дело происходит. |
Do your thing and let us know how it goes. |
Делай своё дело и держи нас в курсе. |
I know this pastry thing has always been a dream of yours. |
Я знаю, что кондитерское дело всегда было твоей мечтой. |
It's that business thing. I told you about it earlier. |
Это-то дело, про которое я тебе говорил. |
All those speeches and planning and running the village, that's his thing. |
Речи, организация, руководство деревней - это его дело. |
See, the thing is, is I really need to talk to blanca. |
Видишь ли, дело в том, что мне очень нужно поговорить с Бланкой. |
Okay, and-and let the universe do it's thing. |
И позволим судьбе сделать свое дело. |
Okay, but it's a cumulative thing. |
Ладно, но это общее дело. |
But the thing is, I know this area. |
Но дело в том, что я знаю эту местность. |
I believe that, but here's the thing. |
В это верю, но тут вот какое дело. |
That's the thing with Stoker-class dragons. |
В том-то и дело с драконами класса огненапорные. |
There was, you know, a thing. |
У меня, ну там, было дело. |
All right you guys, we need to stay calm and just do the right thing. |
Короче так, пацаны, нам надо успокоиться и сделать одно правильное дело. |
The thing is, work's not about right and wrong. |
Дело в том что работа это не хорошо или плохо. |