Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
This thing is all anyone can talk about. Дело в том, что все только об этом и говорят.
Like i said, the whole thing is dull. Как я сказала, все дело в скуке.
But that's what I mean, it was this thing. Но вот что я хочу сказать, было это дело.
The thing is that we don't look like a couple. Дело в том, что мы с ней вообще не выглядим, как супружеская пара.
You see, the thing is, we're a pretty tight group. Понимаешь, дело в том, что мы довольно сплочённая группа.
The thing is, diabetes is a red flag for the military. Дело в том, что диабет - это красный флаг для армии.
Man, that's the whole thing. Черт, в этом все дело.
Don't allow my greed to keep you from doing the right thing. Не дай моей корысти удержать тебя совершить правое дело.
Parks seems keen on keeping this thing as contained as possible, she doesn't want us asking the awkward questions. Паркс, похоже, заинтересована провернуть это дело как можно тише, она не хочет, чтобы мы задавали неудобные вопросы.
Find these shooters and shut this thing down. Найди этих стрелков и закрой это дело.
The thing is... it's Beth. И дело в том что это Бэт.
You're making it very difficult for me to do the right thing. Ты мешаешь мне сделать доброе дело.
The thing is, it's just less fun. Но дело в том что, это менее прикольно.
Well, that's the thing, it looks like all these mistakes were deliberate. Ну, в этом-то и дело, похоже, что ошибки были намеренными.
Ivan, here's the thing. Иван, вот в чем дело.
That's the thing, Emily. В этом всё дело, Эмили.
There's the thing... almost all the Royalist troops travellin' from England be French prisoners. Дело в том, что почти все войска роялистов из Англии - это пленные французы.
Here's the thing about Barry. С Барри дело вот в чём.
I've tried, but that's the thing about criminals. Я пытался, но это обычное дело с злоумышленниками.
The thing is, he's coming. Ясно? Дело вот в чём: что он придёт.
The thing is, they're going to still need journalists. Дело в том, что им все равно понадобятся репортеры.
The thing is, I'm supposed to go meet him. Дело в том, что у меня назначена встреча с ним.
No, that's the thing. Нет, в этом всё дело.
For justice and doing the right thing? Ради справедливости и, возможно, чтобы сделать хорошее дело?
There's no way you're going to pin this Mick Thompson thing on me. Вам не удастся повесить на меня дело Мика Томпсона.