| This thing is all anyone can talk about. | Дело в том, что все только об этом и говорят. |
| Like i said, the whole thing is dull. | Как я сказала, все дело в скуке. |
| But that's what I mean, it was this thing. | Но вот что я хочу сказать, было это дело. |
| The thing is that we don't look like a couple. | Дело в том, что мы с ней вообще не выглядим, как супружеская пара. |
| You see, the thing is, we're a pretty tight group. | Понимаешь, дело в том, что мы довольно сплочённая группа. |
| The thing is, diabetes is a red flag for the military. | Дело в том, что диабет - это красный флаг для армии. |
| Man, that's the whole thing. | Черт, в этом все дело. |
| Don't allow my greed to keep you from doing the right thing. | Не дай моей корысти удержать тебя совершить правое дело. |
| Parks seems keen on keeping this thing as contained as possible, she doesn't want us asking the awkward questions. | Паркс, похоже, заинтересована провернуть это дело как можно тише, она не хочет, чтобы мы задавали неудобные вопросы. |
| Find these shooters and shut this thing down. | Найди этих стрелков и закрой это дело. |
| The thing is... it's Beth. | И дело в том что это Бэт. |
| You're making it very difficult for me to do the right thing. | Ты мешаешь мне сделать доброе дело. |
| The thing is, it's just less fun. | Но дело в том что, это менее прикольно. |
| Well, that's the thing, it looks like all these mistakes were deliberate. | Ну, в этом-то и дело, похоже, что ошибки были намеренными. |
| Ivan, here's the thing. | Иван, вот в чем дело. |
| That's the thing, Emily. | В этом всё дело, Эмили. |
| There's the thing... almost all the Royalist troops travellin' from England be French prisoners. | Дело в том, что почти все войска роялистов из Англии - это пленные французы. |
| Here's the thing about Barry. | С Барри дело вот в чём. |
| I've tried, but that's the thing about criminals. | Я пытался, но это обычное дело с злоумышленниками. |
| The thing is, he's coming. | Ясно? Дело вот в чём: что он придёт. |
| The thing is, they're going to still need journalists. | Дело в том, что им все равно понадобятся репортеры. |
| The thing is, I'm supposed to go meet him. | Дело в том, что у меня назначена встреча с ним. |
| No, that's the thing. | Нет, в этом всё дело. |
| For justice and doing the right thing? | Ради справедливости и, возможно, чтобы сделать хорошее дело? |
| There's no way you're going to pin this Mick Thompson thing on me. | Вам не удастся повесить на меня дело Мика Томпсона. |