| The thing is, My Lord, I... don't want to move out. | Дело в том, милорд, я... не хочу уезжать. |
| No, no, see the thing is I could... sort of use some help. | Нет, нет, понимаете, дело в том, что... мне нужна помощь. |
| That's the thing though, Fern. | В том-то и дело, Ферн. |
| Cause this Ellen Wolf thing is about to take over. | Потому что дело Вульф будет приоритетным. |
| See, the thing is, April, that lot is mine. | Понимаешь, дело в том, Эйприл, что этот участок - мой. |
| I can't, I have a thing. | Не могу, у меня есть дело |
| The thing is, you were so kind to me during Mick's trial, and I've never forgotten that. | Дело в том, что ты был так добр ко мне во время суда над Миком, и я никогда не забуду этого. |
| No. See, that's the thing. | Нет, в этом-то все и дело. |
| This is totally a family thing, isn't it? | Это полностью семейное дело, не так ли? |
| I know I ask a lot of you, but this Amanda thing is big. | Я знаю, что прошу о многом, но дело Аманды очень важное. |
| Look, the point is that I have an affinity with this thing. | Послушай, дело в том, что у меня с ним есть что-то общее. |
| "another thing for the poltergeist to throw!" | "другое дело, что за полтергейст бросать!" |
| My statement, the evidence you got, and this whole thing comes down to blind luck. | Мои показания, доказательтва, что вы собрали, и это дело всё равно сводится к слепой удаче. |
| Well, here's the thing, the guy is a washed up actor. | Ну, дело в том, что парень - никому не нужный актер. |
| That's the thing, we don't really have one. | Все дело в том, что у нас нет его. |
| So you want to worry about the past, okay, and that's your thing, but I want to take care of what's happening right now. | Ты переживаешь за прошлое, и это твое дело, но я хочу заботиться о настоящем. |
| The thing is, she's got flawless instincts; | А дело в том, что у нее безупречные инстинкты. |
| The thing is, Max, old boy, I'm dying. | Дело в том, малыш Макс, что я умираю. |
| The thing is, both Phil and I now, we... | Дело в том, что мы оба, я и Фил, мы... |
| You do your thing. I'll entertain myself. | Ты делаешь свое дело, а я развлекаюсь |
| The thing is the French quarter is on the verge of war. | Дело в том, что Французский квартал на грани войны. |
| The thing is, my-my dad and I don't really talk much anymore, so... | Дело в том, мы с отцом не особо разговариваем, так что... |
| I'm trying to do the right thing here, but I can't do it alone. | Я пытаюсь сделать благое дело, но в одиночку мне не справиться. |
| The thing is, not dealing with you every day has been very restful for me. | Дело в том, что ежедневно не сталкиваться с тобой на работе, было для меня хорошим отдыхом. |
| The thing is, we've all seen it now, the past few years. | Дело в том, что мы видели всё за последние несколько лет. |