Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
See, the thing is, my leg hurts. Понимаешь, дело в том, что у меня нога болит.
But the thing is, I can't leave Kitty. Нет, нет, но дело в том, что я не могу оставить Китти.
N-No. I'm just... really impressed with how much Dan wants to penetrate this thing from every position. Нет, я просто... очень впечатлена как сильно Дэн хочет проникнуть в дело с каждой стороны.
But the thing is, is, we really li-ike you. Но дело в том, что вы нам действительно нравитесь.
Here's the thing, Joss. Вот в чем дело, Джосс.
Starting to think maybe it's not our kind of thing. Начинаю думать, может, это дело не по нашей части.
Don't forget, it may look like a simple case but there is no such thing. Помни: дело может показаться простым, но таких не бывает.
Soo, Here's the thing. Тут вот какое дело... что не рассердишься?
This whole thing, it's a trap designed by someone very, very clever. Всё это дело - ловушка, придуманная кем-то очень умным.
Ms. Lockhart, here's the thing. Мисс Локхарт, дело вот в чем.
There's just one last thing to accomplish, Alex. Осталось лишь завершить одно дело, Алекс.
The thing is, I don't really want to get better at cataloging procedure. Дело в том, что я не очень хочу становиться лучше в процедуре каталогизации.
It just turned out that this thing - was bigger than we thought. Просто оказалось, что дело стало в разы больше, чем предполагалось.
And the thing is, Frankie's a strong guy. И дело в том, что Фрэнки был сильным.
That's the thing. Carlos doesn't fold. В том-то и дело, Карлос не проигрывает.
No, that's the thing. Нет, в этом-то все и дело.
Why I shouldn't just roll this thing up right now. Почему я не должна свернуть это дело прямо сейчас.
But the thing is, Atomico had never voted. Но дело в том, что сам Атомико ещё никогда не голосовал.
I suggest that we loosen that whole thing a bit. Я предлагаю немного разнообразить все дело.
Scandal between husband and woman is an awful thing. Скандал между мужем и женой - ужасное дело.
Invading your neighbour because of such a dispute is an altogether different thing. Вторгаться в пределы соседней страны из-за такого спора - это уже совершенно иное дело.
Returns of 20% on equity targets are a thing of the past. Доходы в 20% от акции - дело прошлого.
That's the thing, it already has. Вот в чем дело, это уже пришло.
That's the thing, she never did say. She... Дело в том, что она о нем не рассказывала.
And this is the thing, Mr. Monk. И, вот в чем дело, мистер Монк...