Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Thing is, we're not sure he was captured. Дело в том, что мы не уверены в том, он был захвачен в плен.
Thing of it is, if I baby you, tell you how to do it... in one ear and out the other. Дело в том, что если я сам тебе все покажу, в голове у тебя ничего не задержится.
Thing is, I don't really want to write about the Cold War. Дело в том, что я не хочу писать о холодной войне.
Thing is, Father, she's up in front of the judge next week. Дело в том, что она предстанет перед судом на следующей недели.
Thing is, there's been a bit of a complaint. Дело в том, что на тебя обратились с жалобой.
Thing is, it takes him half an hour to get ready, with his make-up and his psyching himself up. Дело в том, что подготовка занимает у него полчаса, учитывая грим и необходимость настроиться.
Thing is, Mack, I'm actually down a couple of agents right now. Дело в том, Мак, что у меня остались лишь пара агентов.
Thing is, we happen to have a man right in your neighbourhood. Дело в том, что около вашего дома находится наш работник.
Thing about my old boy is, is that I love him and that. Дело в том, что я моего старика люблю и всё такое.
Thing is, though, James is insisting we settle our £5 bet. Дело в том, что, Джеймс настаивает в решении нашего 5 фунтового спора.
Thing is, my husband and I have already purchased the land. Дело в том, Мартин, Мы с мужем уже купили землю.
Thing is, my situation with Tess - it's personal, too, and it certainly doesn't require the attention of an ADA. Дело в том, моя ситуация с Тэсс - это личное и это, конечно, не требует внимания помощника прокурора.
Thing is, though, when we asked if you'd like to come on... Тут такое дело, когда мы пригласили вас на передачу...
And I'm The Next Best Thing To Being There. То я - лучшая кандидатура на это дело.
Thing is, nobody in the entire company had ever heard of this guy. Но дело в том, что никто в компании не слышал про этого парня.
Thing is, your vitals seem great, like you're not even trying. Дело в том, что твой пульс абсолютно стабилен, будто ты ничуть не устал.
Thing is, this job, it's bigger than you and a couple of quid. Дело в том, что эта работа, нечто большее чем ты или пара фунтов.
Thing is, right now you're thinking yin; Дело в том, что сейчас ты думаешь Инь;
Thing is, Fats, I'm going to have your baby. Воу. Дело в том, Пупс, что у нас будет ребёнок.
Thing is, you're on the docket, too, Mary. Дело в том, что ты тоже в списке свидетелей, Мэри.
Thing is, if the vampires find out Дело в том, что если вампиры выяснят
Thing is, hope, Mr. Kurtik has a cast-iron alibi for that evening. Дело в том, Хоуп, что у мистера Куртика железное алиби на тот вечер.
Thing is, Ryan and I have never been in a fight before. Дело в том, что я и Райан никогда раньше не ссорились.
Thing is, we tried to find the records for that phone, only the number wasn't traceable... Дело в том, что мы пытались найти записи о том телефоне, вот только номер не отслеживался.
Thing is, well, you've rather let me down with this beastly beast business. Дело в том, что вы очень сильно подвели меня в деле с этим чудовищным чудовищем.