Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Alicia, I promise you this is the most important thing you're doing right now. Алисия, я уверяю тебя это самое важное дело, которое ты делаешь прямо сейчас.
The tuna thing is a dead giveaway. Затея с тунцом - это гиблое дело.
Look, here's the thing, Jackie. Слушай, дело вот в чем, Джеки.
The point is, you shouldn't let yourself worry about this thing. Дело в том, деточка, что ты не должна из-за этого волноваться.
I spoke to the vice president about the assisted suicide thing. Я... Я говорил с вице президентом про дело о помощи самоубийству.
That thing at the Del Monico a few months back... То дело в Дель Монико пару месяцев назад...
The thing is we are in love. Дело в том, что мы влюбились.
And the thing is... my life is very different. Дело в том... что моя жизнь - совсем другая.
Maybe this firefighting thing will be a second career for you. А может, пожарное дело - это твоё новое призвание.
You've done the right thing, Isaac... Ты сделал хорошее дело, Исаак...
The thing is, it's not my gun anymore. Дело в том, что это уже не мой пистолет.
The thing is, I... corrupted them all. Дело в том, что я развратил их всех.
And it's not your mind thing, a martinet. А это не вашего ума дело, солдафон.
No. That's the thing. В том-то и дело, что нет.
The thing is, I always imagined my parents at my first art opening. Дело в том, что я всегда представлял, что родители придут на мою первую выставку.
I just need you to go in there and do one more thing. Нужно будет просто войти туда и сделать одно последнее дело.
But the thing is I told him that we needed an eyeball witness. Но, дело в том, что я ему сказала, что нам нужен свидетель преступления.
He's played this thing out with real heart. Он болеет за дело всей душой.
I like that thing, you know. Я люблю это дело, ты знаешь.
The thing is, she has asked me to her house. Дело в том, что она пригласила меня к себе домой.
Best thing is to go on and let 'em do their business, baby. Лучше всего для тебя - позволить им делать свое дело, детка.
Louis, here's the thing. Луис, вот в чем дело.
All right, here's the thing. Ладно, вот в чём дело.
That's this golf thing I taught him. Думаю дело в гольфе, то чему я научил его.
See, that's the thing... Jocelyn's highbrow references. Смотрите, дело в том, что у Джоселин много заумных ссылок.