The thing is, Jeannie your mother and I spoke a number of times, very seriously about you and Randall. |
Дело в том, Джинни, что мы с твоей матерью множество разговаривали очень серьёзно о вас с Рэндаллом. |
Mama, I'm sure Young Chui's very nice and I'm so grateful you're letting me go to the prom, but the thing is... |
Мама, уверена, Юн Чуй очень хороший, и я так тебе благодарна, что ты отпускаешь меня на бал, но дело в том... |
Diesel, this whole thing would go easier if we all had a little taste, man. |
Дизель, это дело пошло бы лучше, если бы ты отсыпал нам немного, чувак. |
The thing is, Nurse Mount, there's only so many people can fit in a delivery room. |
Дело в том, Сестра Монт, что и так есть люди, которые могут быть полезны в родильной палате. |
You know, the thing about fleeing suspects is, they can't say goodbye... to anyone. |
Знаешь, дело в том, что сбежавшие подозреваемые... они не могут попрощаться... ни с кем. |
Look, the thing is, I just can't get over my profound disappointment in him. |
Слушай, дело в том, что я просто не могу придти в себя я глубоко разочарован в нем. |
See, the thing is, I've never actually written a resume before. |
Слушай, дело в том, что я раньше никогда не писал резюме. |
Well, the thing is, like... I'm someone who loves Texas football. |
Дело в том, что... я одна из тех, кто любит футбол Техаса. |
Well, that's the thing, he was very specific about not wanting to give his name. |
В том то и дело, что он настойчиво не хотел говорить своего имени. |
The thing is, if I am dying - and I believe you. |
Дело в том, что даже если я умираю, я продолжаю верить тебе. |
The thing is, me and Shay had a disagreement right before she went on shift. |
Дело в том, что у меня с Шей были разногласия перед её сменой. |
We just had to tie up these loose ends before we put this thing to bed. |
Мы просто хотим связать все концы, перед тем, как закрыть дело. |
I had just one last thing to wrap up before starting fresh, |
До того, как начать новую жизнь, надо было уладить лишь одно дело. |
See, the thing is, she never even really liked you at all, anyway. |
Дело в том, что ты ей даже никогда не нравился. |
No, the thing is, I've been in the forefront of gun control my entire life. |
Нет, дело в том, что я была на передовой в борьбе по контролю за оружием всю свою жизнь. |
No, but the thing is, Dad, Roberta and I and Jill we've pretty much got everything under control. |
Папа, дело в том, что мы с Джилл всё и так уже держим под контролем. |
It was obvious in the twins' moves, but here's the thing. |
Это было очевидно, но вот в чем дело. |
But the thing is, I spoke to some elders, and they're willing to pressure the chiefs. |
Но вот в чем дело, я говорила со старейшинами, и они готовы оказывать давоение на вождей. |
I think so, but here's the thing. |
Думаю, да, но вот в чём дело. |
I think this Liberty Rail thing must have you by the balls. |
Думаю, дело "Либерти рейл" сильно вас прижало. |
Well, Marisa you see, the thing is I'm sort of engaged. |
Ну, Марисса видишь ли, дело в том что я вроде как обручён. |
Well, the thing is l - I think I have a little crush on him. |
Дело в том, что я - думаю я немного им увлеклась. |
The thing is, we didn't mean to end up here. |
Дело в том, что мы не собирались сюда ехать. |
I get... I'm not crazy. I had a thing. |
Я не сумашедшая, у меня было дело. |
This is my thing, my way and my timetable. |
Это мое дело, мой путь, мой распорядок. |