Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
Now, this whole Amy thing is going nowhere, but it sounds like you have a girl that really likes you. Итак, все это дело с Эми никуда не движется, но, похоже, есть девушка, которой ты действительно нравишься.
The thing is, his face isn't well-known, and this guy told a family he was Makhmalbaf. Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
Walter, this is not a first amendment thing. олтер, здесь дело не в ѕервой ѕоправке.
But apparently, I'm not the only one into the brother thing. Но вообще, дело тут не во мне одной.
No, but when they mentioned Tim, it was really quite unfair, the whole thing. Нет, но когда дело дошло до Тима, было понятно, что это несправедливо и это была не его ошибка.
If I would fail, if the whole thing would fall apart. Если у меня не получится И всё дело развалится.
The thing is, Stephen... one day you might be the one who saves all of us. Дело в том, Стивен... что в один прекрасный день ты можешь стать тем, кто спасет всех нас.
See, the thing is, well, as you know, I've changed. Видишь ли, дело в том, что, ну знаешь, я изменился.
Jerry, you put me on this thing, okay? Джерри, возьми меня на это дело.
Listen, I'd love to bask in the shade of Kilimanjaro here, but we have that thing. Слушай, я бы с удовольствием еще отдохнул тут, в тени Килиманджаро, но у нас есть дело.
The thing is, Leslie, this kind of decision is - it's not really up to you anymore. Всё дело в том, Лесли, что такого рода решения на самом деле больше не в твоей юрисдикции.
Is that your thing, throwing leaves? Твое дело - это разбрасывать листья?
Yes, well, the thing is, a small rebel force has landed on the forest moon, and my son is with them. Да, дело в том, что небольшая группа повстанцев высадилась на лесистом спутнике, и мой сын с ними.
Look, the thing is there's stuff I haven't mentioned. Слушай, дело в том, что я об этом раньше не говорила.
You know, the thing is, Pablo... you won. Знаешь, дело в том, Пабло, что... ты победил.
This is the thing, right? В этом всё дело, не так ли?
But the thing is, this island - Но дело тут вот в чём, этот остров -
No, thing is, there's this boy in my year, Tomasz. Нет, дело в том, что в моём классе есть парень, Томаш.
But the thing is... every time I wash up I think of Vanessa Feltz's grandmother. Но дело в том, что каждый раз, моя посуду, я думаю о бабушке Ванессы Фельц.
But the thing is, they can't have that money walking on them. Но дело в том, что мы не можем допустить, чтобы эти деньги ушли.
The thing is, there's a problem there. Дело в том, что есть одна проблема.
I cannot apologize for attempting to do the right thing, especially when I see I've made a mistake, and... Я не могу извиниться за попытку сделать правильное дело, особенно, когда вижу, что допустил ошибку, и...
Well, the thing is, I wasn't even planning on seeing your son again. Что ж, дело в том, что я даже не планировала снова встречаться с вашим сыном.
The thing is, Tom is... dysli... Такое дело, Том страдает... диксе...
Here's the thing. I am definitely not going to change schools just for Dylan. Дело в том... что я точно не собираюсь переводиться в другую школу только ради Дилан.