But, see, that's just the thing. |
Но в этом-то как раз и дело. |
The thing is, the shipyard is where it is. |
Дело в том, что верфь находится там, где находится. |
See, the thing is, I think you got a great eye for talent. |
Дело в том, что, я считаю, у тебя чутьё на таланты. |
Well, the thing is that I didn't mean for you to find out about this yet. |
Ну, дело в том, что я не хотела тебе пока об этом говорить. |
You see, the thing is, the Jaguar and the Bentley were designed as road cars and then given some off-road ability. |
Видите ли, дело в том, что "Ягуар" и "Бентли" были разработаны как дорожные машины с некоторыми внедорожными свойствами. |
I know we haven't always been the nicest to you, but the thing is that Lindsay didn't mean anything by it. |
Я знаю, мы не всегда были добры к тебе, но дело в том, что Линдси не подразумевала под этим ничего такого. |
The thing is, he's always been there for me, my whole life. |
Дело в том, что он всегда был рядом со мной, всю мою жизнь. |
The thing is about them at that age is that they have the worst memories. |
Дело в том, что этот возраст у них худшие воспоминания. |
The thing was that the magic was coming out of Eric's... soul, or. |
Дело в том, что магия исходила из... души Эрика. |
You see, the thing is, those ISI agents were nowhere near Overson's boat last night. |
Видите ли, дело в том, эти агенты разведки не были рядом с лодкой Оверсона прошлой ночью. |
See, the thing is, you already know the answers to these questions you askin' me. |
Понимаешь, дело в том, что ты уже знаешь ответы на вопросы, которые задаешь. |
I do not believe in this thing. |
я не верю в это дело. |
No, but that's the thing... I'm not. |
Нет, в том-то и дело, что нет. |
The thing is, Clyde, you can't tell anyone about these things. |
Дело в том, Клайд, что тебе нельзя никому это рассказывать. |
Like, not to speak to, but we always did this thing. |
Мы не разговаривали, но это обычное дело. |
I can use my credentials, but here's the thing: |
Я могу использовать свое удостоверение, но вот, в чем дело: |
Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on. |
Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение/ выключение всегда переключается. |
Well, it seems appropriate, considering it might be the last thing that we ever do. |
Это простительно, учитывая тот факт, что это последнее для нас дело. |
So, here's the thing... between the press and our clients, we're kind of swamped at the office. |
Дело вот в чем... Между прессой и нашим клиентами мы немного закопались в офисе. |
The thing about reality... is it's still there waiting for you the next morning. |
Реальность - это такое дело... она по-прежнему будет ждать тебя на следующее утро. |
See, the thing is I don't think would've come to that decision on her own. |
Видишь ли, дело в том, кажется, она не сама до этого додумалась. |
The thing is, is I don't think Sabrina's faking it. |
Дело в том, что я не думаю, что Сабрина притворяется. |
The important thing, I'm alive! |
Ведь главное дело, что живой! |
You know, the thing is, |
Знаешь, дело в том, что |
Now, the thing is, what I'm doing here, it's about more than just books. |
Сейчас, дело в том, что я делаю здесь, это не только из-за книг. |