Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Фишка

Примеры в контексте "Thing - Фишка"

Примеры: Thing - Фишка
Sparkle jelly bracelets are my thing since yesterday when I bought it. Браслеты со сверкающей бусинкой моя фишка со вчерашнего дня, - когда я его купила.
My thing is not being annoying. Моя фишка не в том, чтобы быть надоедливой.
You wanted to know my thing. Ты хотела знать, в чем моя фишка.
You know horses is my thing. Ты же знаешь, лошади - это моя фишка.
The thing about pregnancy is people treat you differently. Фишка беременности в том, что люди относятся к тебе по-другому.
No, that's, like, a wedding thing, Schmidt. Нет, это вообще-то свадебная фишка, Шмидт.
If it's your thing, I'd rather high five. Если это твоя фишка, лучше дай пять.
I mean, that's your thing, being honest about everything. Это же твоя фишка, быть честным во всем.
So thing is, boss, all the purses were emptied. Фишка в том, что сумочки пусты.
That's the thing about Sara Lance, she never stays dead for very long. Вот она фишка Сары Лэнс, она всегда мертва ненадолго.
It's, you know, my thing that I do. И это, понимаешь, моя фишка.
It's... it's an FBI thing used to track counterfeiters. Это... фишка ФБР, чтобы отслеживать фальшивомонетчиков.
It must be an Australian thing. Это, должно быть, австралийская фишка.
I mean, that's his thing. Я имею в виду, это его фишка.
Your little thing, that was great. Твоя маленькая фишка, это было круто.
I like the thing about the micro-expression. Мне нравится эта фишка, про микромимику.
Her thing was coming down from the mountain to speak truth to the masses. У неё была фишка спускаться с горы и нести людям правду.
Absolutely, I do, but here's the thing. Конечно, я хочу, но смотри, в чем вся фишка...
Math is my thing, not yours. Математика - моя фишка, не твоя.
Maybe puzzles really is our thing. Может быть, пазлы - наша фишка.
I think it might be my new thing. Думаю, это будет моя новая фишка.
This whole thing of insulting people to motivate them... that does not work for me. Вся эта фишка с оскорблениями в качестве мотивации... со мной не сработает.
Man, that crazy vet thing is old. Мужик, эта фишка с ветеранами уже устарела.
The whole thing is you eat your meal in total darkness. И фишка в том, что там едят в полной темноте.
No, it's like a thing we have. Нет, это у нас такая фишка.