| Sparkle jelly bracelets are my thing since yesterday when I bought it. | Браслеты со сверкающей бусинкой моя фишка со вчерашнего дня, - когда я его купила. |
| My thing is not being annoying. | Моя фишка не в том, чтобы быть надоедливой. |
| You wanted to know my thing. | Ты хотела знать, в чем моя фишка. |
| You know horses is my thing. | Ты же знаешь, лошади - это моя фишка. |
| The thing about pregnancy is people treat you differently. | Фишка беременности в том, что люди относятся к тебе по-другому. |
| No, that's, like, a wedding thing, Schmidt. | Нет, это вообще-то свадебная фишка, Шмидт. |
| If it's your thing, I'd rather high five. | Если это твоя фишка, лучше дай пять. |
| I mean, that's your thing, being honest about everything. | Это же твоя фишка, быть честным во всем. |
| So thing is, boss, all the purses were emptied. | Фишка в том, что сумочки пусты. |
| That's the thing about Sara Lance, she never stays dead for very long. | Вот она фишка Сары Лэнс, она всегда мертва ненадолго. |
| It's, you know, my thing that I do. | И это, понимаешь, моя фишка. |
| It's... it's an FBI thing used to track counterfeiters. | Это... фишка ФБР, чтобы отслеживать фальшивомонетчиков. |
| It must be an Australian thing. | Это, должно быть, австралийская фишка. |
| I mean, that's his thing. | Я имею в виду, это его фишка. |
| Your little thing, that was great. | Твоя маленькая фишка, это было круто. |
| I like the thing about the micro-expression. | Мне нравится эта фишка, про микромимику. |
| Her thing was coming down from the mountain to speak truth to the masses. | У неё была фишка спускаться с горы и нести людям правду. |
| Absolutely, I do, but here's the thing. | Конечно, я хочу, но смотри, в чем вся фишка... |
| Math is my thing, not yours. | Математика - моя фишка, не твоя. |
| Maybe puzzles really is our thing. | Может быть, пазлы - наша фишка. |
| I think it might be my new thing. | Думаю, это будет моя новая фишка. |
| This whole thing of insulting people to motivate them... that does not work for me. | Вся эта фишка с оскорблениями в качестве мотивации... со мной не сработает. |
| Man, that crazy vet thing is old. | Мужик, эта фишка с ветеранами уже устарела. |
| The whole thing is you eat your meal in total darkness. | И фишка в том, что там едят в полной темноте. |
| No, it's like a thing we have. | Нет, это у нас такая фишка. |