| The thing is... you were the Valentine I was hoping for. | Дело в том, что... я надеялся, ты будешь моим валентином. |
| I thought about it, but the thing is... I already have a job. | Я думал об этом, но дело в том, что у меня уже есть работа. |
| Do you think this changes a thing? | Вы думаете, это меняет дело? |
| You actually think you have a shot at winning this thing? | Вы вправду думаете, что у вас есть шанс выиграть это дело? |
| The thing is, though, the evidence we have... | Дело в том, что имеющиеся у нас улики... |
| And the thing is I'm pretty sure it's just... Love. | И дело в том, что я уверена, это - любовь. |
| The thing is, lads, sometimes in life we're told to do things and we don't. | Дело в том, парни, что иногда в жизни нас просят о чём-то, но мы этого не делаем. |
| It's making me nervous, and I can't do my thing. | Из-за этого я нервничаю, и не могу сделать своё дело. |
| The thing is, Glenn, I've got my eye on a tea shop near Ludlow. | Дело в том, Гленн, что я положила глаз на чайный магазинчик в Ладлоу. |
| Can you perjure yourself on the phone, or is it only a court thing? | Можно оговорить себя по телефону, или это только судебное дело? |
| They're hoping the whole thing dies down. | Они хотят спустить дело на тормозах! |
| Scoring a goal in front of 100,000 people, like I did with the English, for example, was for me a normal thing. | Забить гол перед сотней тысяч человек, как я забил англичанам, к примеру, для меня означает обычное дело. |
| Your boss still raking up this Liddell thing? | Твой босс всё ещё ворошит это дело Лиддел? |
| I am, but it's always that thing and it's a match we have to win. | Я готова, но тут такое дело, а мы должны выиграть этот матч. |
| Well, you see, the whole thing is these people control the money, so they make all the rules. | Видите ли, всё дело в том, что эти люди контролируют деньги, а значит, устанавливают правила. |
| That's what I want to show with the movie, you doing your thing... | Это я и хочу передать в фильме, твое дело... |
| The thing is, Cleave, I don't think I can make it. | Дело в том, Клив, что я не уверен, пойду ли. |
| But the thing is, Jezebel is beautiful because we tell her she's beautiful. | Однако дело всё в том, что Джезибель красива лишь потому, что мы говорим ей об этом. |
| No, this is the thing - | Нет, дело вот в чём. |
| You see, the thing is that we are starting to look weak. | Дело в том, что из-за этого мы выглядим слабыми. |
| That way, I can do the right thing, but still lie about it. | Таким образом, я смогу сделать доброе дело, и при этом всех обмануть. |
| He said we could do this whole thing, with four guys... within a week. | Он сказал, что мы могли бы сделать все это дело, с четырьмя ребятами... в течении недели. |
| The thing about John is he was better known than any of us when he started the show. | Дело в том, что Джон был более известным, чем любой из нас, когда начал шоу. |
| This whole thing is about your friend Francis. | Всё дело в твоём дружке Фрэнсисе? |
| Dr. Downey, the thing is, I am really more comfortable in trauma. | Доктор Дауни, дело в том, что я комфортно себя чувствую как травматолог. |