| Here's the thing, fat boy. | Такое дело, толстячок, |
| Investigating is your thing. | Расследования - это ваше дело. |
| A Mitzvah - a nice thing to do. | Мицва - доброе дело. |
| That was a different thing. | Это было совсем другое дело. |
| What time does this thing start? | когда это дело начинается? |
| This West Angola thing. | Дело в западной Анголе. |
| It's not an advocacy thing here. | Дело не в заступничестве. |
| But I have this thing - | Но у меня тут одно дело... |
| And I'm in the middle of a thing here. | У меня тут одно дело. |
| So, this is the thing... | Так что дело в том... |
| Must be a magnetism thing, I guess. | Должно быть дело в магнетизме. |
| Here's the thing. | Только вот в чем дело. |
| Barney, the thing is... | Барни, тут такое дело... |
| Here's the thing, dude. | Вот в чем тут дело. |
| It's a Bernadette thing. | Всё дело в Бернадетт. |
| That is a very different thing. | А это совсем другое дело. |
| Look, here's the thing. | Слушай, есть дело. |
| "The pizza thing"? | "Дело о пицце"? |
| We do the right thing. | Мы сделаем правильное дело. |
| You faked the whole thing. | Ты сфабриковала целое дело. |
| it's like, do your thing. | ну давайте, дело ваше. |
| You're doing an honorable thing. | Ты делаешь благородное дело. |
| Another thing the books got wrong. | Другое дело, книги ошибались. |
| Prostatitis is a mean thing. | Простатит такое дело, брат. |
| That's just the thing. | Да, в том то и дело. |