Here's the thing, fat boy. |
Такое дело, толстячок, |
Investigating is your thing. |
Расследования - это ваше дело. |
A Mitzvah - a nice thing to do. |
Мицва - доброе дело. |
That was a different thing. |
Это было совсем другое дело. |
What time does this thing start? |
когда это дело начинается? |
This West Angola thing. |
Дело в западной Анголе. |
It's not an advocacy thing here. |
Дело не в заступничестве. |
But I have this thing - |
Но у меня тут одно дело... |
And I'm in the middle of a thing here. |
У меня тут одно дело. |
So, this is the thing... |
Так что дело в том... |
Must be a magnetism thing, I guess. |
Должно быть дело в магнетизме. |
Here's the thing. |
Только вот в чем дело. |
Barney, the thing is... |
Барни, тут такое дело... |
Here's the thing, dude. |
Вот в чем тут дело. |
It's a Bernadette thing. |
Всё дело в Бернадетт. |
That is a very different thing. |
А это совсем другое дело. |
Look, here's the thing. |
Слушай, есть дело. |
"The pizza thing"? |
"Дело о пицце"? |
We do the right thing. |
Мы сделаем правильное дело. |
You faked the whole thing. |
Ты сфабриковала целое дело. |
it's like, do your thing. |
ну давайте, дело ваше. |
You're doing an honorable thing. |
Ты делаешь благородное дело. |
Another thing the books got wrong. |
Другое дело, книги ошибались. |
Prostatitis is a mean thing. |
Простатит такое дело, брат. |
That's just the thing. |
Да, в том то и дело. |