| Like I said, it's not my thing. | Я уже говорил, это не моё дело. |
| It seems this whole thing was orchestrated by the mayor's re-election team. | Похоже, дело было организовано противниками мэра. |
| That's not my thing, Vieja. | Это не моё дело, Старуха. |
| But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something. | Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное. |
| The thing is I just would've liked to be invited. | Дело в том, что, я бы хотел, чтобы меня пригласили. |
| Everyone's just trying to figure out a way to keep this whole thing on track. | Все просто пытаются выяснить способ держать все это дело в нужном русле. |
| The thing is, we need you. | Дело в том, что ты нужна нам. |
| The thing is, Jaime, that... | Дело в том, Хайме, что... |
| Marriage proposal's a sacred thing. | Предложить руку и сердце - святое дело. |
| See, the thing is they're all connected. | Понимаешь, дело в том, что они все связаны. |
| The thing is, I'm not much with family. | Дело в том, что я не очень-то семейный человек. |
| The thing is though, Mr Babur... | Но дело всё-таки в том, мистер Бабур... |
| The thing is, we just came from her father's house. | Дело в том, что мы приехали из дома ее отца. |
| At least till we solve this thing. | Пока мы не раскроем это дело. |
| I'm trying to tell you about the Barksdale thing. | Я пытался рассказать тебе про то дело Барксдейлов. |
| One other thing you Federals can help me with. | И еще одно дело, в котором вы, федералы, можете мне помочь. |
| This kind of thing happens in here all the time. | Тут такие вещи - нормальное дело. |
| We need to talk about that budget committee thing and how you want to play that. | Нам нужно обсудить то дело бюджетной коммиссии, и как вы хотите его осуществить. |
| Here's the thing, Summer. | Вот в чем дело, Саммер. |
| Look, Brick, here's the thing. | Слушай, Брик, дело вот в чем. |
| She's a little uptight about the whole thing. | Я хочу сказать, она немного чопорная, когда дело доходит до этого. |
| She doesn't need anybody and she just does her own thing. | Ей никто не нужен и она просто делает свое дело. |
| All right, the thing is, you are so dynamic... | Ладно, дело в том, что ты такая энергичная... |
| Well exactly, but here's the thing. | Вот именно, но не в этом дело. |
| See, the thing is, Roy... | Понимаете, дело в том, Рой... |