| Anybody in the vicinity when that happens will become a spawning pod thing. | Когда это произойдет, все в окрестностях превратятся в коконы, в которых будет плодиться нечто. |
| Video games do a thing that no other industry does. | У видеоигр есть нечто, чего нет ни в одной другой индустрии. |
| Raymond and Elizabeth Garini had a thing back in high school. | Ещё в школе у Рэймонда с Элизабет Гарини было нечто. |
| The snake thing came out again. | Опять нечто, связанное со змеёй. |
| I just saw the damnedest thing. | Я только что видел нечто адское. |
| Looks like the thing is eating the planet. | Как будто это нечто поедает планету. |
| My job is to stop this thing before it hurts someone else. | Моя работа - остановить это нечто, пока оно еще кому-то не навредило. |
| Keith, you talk as if this 'thing' were a personal friend of yours. | Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг. |
| Or the thing that's bigger than you will get you. | Иначе нечто больше тебя может всё испортить. |
| Each full moon, the thing woke up and came looming over the desert. | Каждое полнолуние нечто просыпалось и нависало над пустыней. |
| Women who fall for inmates - it's a thing. | Женщины, влюбляющиеся в заключенных, - это нечто. |
| See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing. | Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. |
| And then that small thing actually dies itself. | А потом это маленькое нечто само умерло. |
| The thing that killed Corbin and Reverend Knapp... the Horseman... | Нечто, убившее Корбина и преподобного Наппа... Всадник... |
| You just say I got a thing. | Говори просто Эй у меня есть нечто. |
| But a thing isn't beautiful because it lasts. | Но нечто прекрасное не определяется его долговечностью. |
| A terrible thing happened to me. | Но со мной случилось нечто ужасное. |
| Big ugly thing, likes to kill other Inhumans. | Огромное уродливое нечто, которому нравится убивать Нелюдей. |
| This "thing" is attached to Mia's soul like a leech. | Это "нечто" присосалось к душе Мии как пиявка. |
| You just witnessed a beautiful thing. | Только что на ваших глазах произошло нечто прекрасное. |
| Such a strange thing is not likely to happen. | Нечто столь странное едва ли может произойти. |
| Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. | Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
| You know, the oddest thing happened yesterday. | Знаешь, вчера произошло нечто странное. |
| A thing of enormous power and terrible will. | Нечто с немеренной силой и жуткой волей. |
| I tried to find him, and then suddenly this awful thing appeared. | Я пыталась найти его, и затем внезапно появилось нечто ужасное. |