Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
The thing is, Axel, that we miss you. Дело в Том, Аксель... что нам не хватает тебя.
Cut that thing off a minute. Я выясню в чем дело... Рой!
I spent my entire life... believing that the police could do the right thing. Я всю жизнь прожил... считая, что полиция делает правое дело.
The thing is, I saw some guys dressed exactly like him on Halloween night. Дело в том, что я видела нескольких парней, одетых точно как он, в ночь Хэллоуина.
The thing is, we're very squashed. Дело в том, что у нас сейчас тесновато.
The thing is, I don't want to give Lord Sinderby any ammunition. Дело в том, что я не хочу давать лорду Синдерби оружие против себя.
F.A.R.T is a serious thing not a zoo. ПУКСА - это серьезное дело, а не зоопарк.
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at. Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал.
But the thing is... is we're the seventh group of Messengers. Но дело в том... мы седьмая группа Посланников.
The thing about Aria is, she's way into older guys. Дело в том, что Ария западает на парней постарше.
But the thing is, I'm kind of engaged now. Но дело в том, что я, вроде как помолвлен, теперь.
See, here's the thing, Joe. Видишь, вот в чем дело, Джо.
Here's the thing, Will. Вот в чём дело, Уилл.
There was that thing last week. Было одно дело на прошлой неделе.
I just need to go do one more thing. Нам нужно лишь сделать еще одно дело.
The thing is, I'm not a very good teammate, Ross. Дело в том, что я не очень хороший партнер, Росс.
But the thing is, we've been debating the puzzling question of planetary motion. Но дело в том, что мы обсуждали загадочный вопрос о движении планет.
This whole thing is just a horrible misunderstanding. Все это дело это просто ужасное недопонимание.
It's another thing to let him wash your back. И другое дело - позволить ему помыть тебе спину.
Not the sort of thing I should confess to a stranger... but you have to break the rules sometimes. Не такое дело, в котором стоит признаваться незнакомцу, но иногда нужно нарушать правила.
But here's the thing... it doesn't matter. Но вот в чем тут дело... это неважно.
But the thing is... when she found him, he weren't dead. Но дело в том... когда она нашла его, он не был мертв.
And the thing is, Lawrence took the call. И дело в том, что трубку взял Лоуренс.
Sorry, I had this thing with Rachel. Извини, у меня было дело с Рейчел.
That's the thing, Ming. В этом-то и дело, Минг.