Malory, the whole thing about |
Мэлори, все это дело |
You know, the usual thing. |
В общем, обычное дело. |
Look, there's one other thing. |
Слушай, такое дело. |
We got to do this thing now. |
Надо решить это дело сейчас. |
That's a strange thing to do. |
Странное дело ты провернула. |
That's the thing. |
В это всё дело. |
"This thing of ours." |
"Наше дело". |
You know, I didn't kick this thing off. |
Это не моих рук дело. |
It's a common thing here. |
Здесь это обычное дело. |
when this thing is over... |
Когда это дело закончится... |
That's the thing with music. |
Всё дело в музыке. |
You did a hard thing. |
Вы сделали трудное дело. |
That's just the thing. |
В этом и дело. Никуда. |
You guys do your thing. |
Вы ребята делаете свое дело. |
It was really more of a compatibility thing. |
Тут дело скорее в совместимости. |
Well, here's the thing... |
Ну, тут дело такое... |
That's the thing. |
Вот ведь в чем дело. |
Here's the thing. |
Но дело вот в чём. |
This is not an ego thing. |
Дело не в самолюбии. |
The play is the thing! |
Всё дело в пьесе! |
Get that thing off your head. |
Все дело в голове. |
That's a real thing. |
В этом всё дело. |
That's the thing here! |
Вот какое тут дело! |
See, that's the thing. |
В этом и дело. |
just let the robot do its thing. |
Пусть робот делает своё дело. |