| Malory, the whole thing about | Мэлори, все это дело |
| You know, the usual thing. | В общем, обычное дело. |
| Look, there's one other thing. | Слушай, такое дело. |
| We got to do this thing now. | Надо решить это дело сейчас. |
| That's a strange thing to do. | Странное дело ты провернула. |
| That's the thing. | В это всё дело. |
| "This thing of ours." | "Наше дело". |
| You know, I didn't kick this thing off. | Это не моих рук дело. |
| It's a common thing here. | Здесь это обычное дело. |
| when this thing is over... | Когда это дело закончится... |
| That's the thing with music. | Всё дело в музыке. |
| You did a hard thing. | Вы сделали трудное дело. |
| That's just the thing. | В этом и дело. Никуда. |
| You guys do your thing. | Вы ребята делаете свое дело. |
| It was really more of a compatibility thing. | Тут дело скорее в совместимости. |
| Well, here's the thing... | Ну, тут дело такое... |
| That's the thing. | Вот ведь в чем дело. |
| Here's the thing. | Но дело вот в чём. |
| This is not an ego thing. | Дело не в самолюбии. |
| The play is the thing! | Всё дело в пьесе! |
| Get that thing off your head. | Все дело в голове. |
| That's a real thing. | В этом всё дело. |
| That's the thing here! | Вот какое тут дело! |
| See, that's the thing. | В этом и дело. |
| just let the robot do its thing. | Пусть робот делает своё дело. |