This is my thing. |
Нет, это мое дело. |
Well, that's the thing. |
Ну, тут такое дело. |
It's kind of my thing. |
это вроде мое дело. |
I'm not confused Let's win this thing |
не путать Давайте выиграем это дело |
That's the thing. |
В том и дело. |
The thing is, toots. |
Вот в чем дело, подруга. |
What about the Madrugada thing? |
А как же дело Мадругады? |
Here's the thing, though. |
В общем, такое дело. |
Here's the thing, girl. |
Дело вот в чем. |
What kind of "thing" is it? |
А какое это дело? |
Shutting that whole thing down. |
Обламывает все это дело. |
Zhu li, do the thing! |
Чжу Ли, сделай дело! |
You may now do the thing. |
Теперь можете... делать дело. |
This is a thing now? |
Теперь в этом дело? |
You got a thing tonight? |
Так... у тебя сегодня дело. |
Well, that's just the thing. |
В том-то и дело. |
Will you do one last thing for me? |
Сделаешь для меня последнее дело? |
Remember that Parker thing in Lima? |
Помнишь дело Паркера в Лиме? |
You see, that's the thing. |
В том-то и дело. |
To do your thing. |
Чтобы вы сделали свое дело. |
The original king and love to do his thing. |
Реальный король, люблю своё дело |
This is a totally different thing. |
Это совершенно другое дело. |
This whole thing could be about her. |
Может все дело в ней. |
I mean, the whole thing just stinks to me. |
Всё это дело дурно попахивает. |
No. This is a city thing. |
Нет, это дело города. |