| I realize that this thing could go very badly, but the point is my son wants to meet me. | Я понимаю, что это дело может пойти очень плохо, но дело в том, мой сын хочет встретиться со мной. |
| Why don't you let me handle this thing? | Почему бы не оставить это дело мне? |
| And Rebekah had a thing with one of them? | И Ребекка имела дело с одним из них? |
| And the thing is, we just starting to make a little headway in what we're doing. | Дело в том, что мы только-только начали делать первые успехи. |
| The thing is, I felt like I deserved it. | Дело в том, что я чувствую, что заслужил это. |
| You see, the thing is, I think I need to get some clothes. | Понимаете, дело в том, что мне нужна какая-то одежда. |
| Yes, well, the thing is, I... | Да, в общем, дело в том, что... |
| OK, let's brew this thing! | Ладно, давай заварим это дело! |
| You and Robert have a little thing there, Beverly? | У вас с Робертом было небольшое дело, Беверли? |
| The thing is, I'd like it now. | Дело в том, что я хочу его сейчас. |
| The thing was, I didn't need a date. | Дело было в том, что мне нужно было не свидание. |
| The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin. | Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех. |
| Yes, the thing is, Sergeant, I've got a bit of a problem here. | Понимаю, сержант, но дело в том, что у нас здесь проблема. |
| The thing is... I don't have to pay for it. | Дело в том... что я не должен за это платить. |
| That's another thing I came to see you about. | Есть еще одно дело, которое мне нужно обсудить с тобой. |
| The thing is, when you do good for someone, they want you to fix all their other problems. | Но дело в том, что когда оказываешь кому-то услугу, они хотят, чтобы ты уладил и все остальные их проблемы. |
| The thing is, I'm not the only one who's worried. | Но дело в том, что не только я волнуюсь. |
| Once you got Crandall to bite on the papa thing, you had him. | Как только Крэндалл клюнул на всё это дело с папочкой, ты его поймала. |
| The thing about this party is that Tina and I weren't invited. | Только дело в том, что нас с Тиной не пригласили. |
| The thing is, I haven't been feeling so great. | Дело тут в чём, я чувствую себя не очень хорошо. |
| War is not a polite recreation, but the vilest thing in life. | Война не любезность а самое гадкое дело в жизни. |
| The thing is, when I went round their house, | Дело в том, что когда я проходила мимо их дома, |
| And the thing the scales all the way around is Lucas. | Но дело в том, что... решающим фактом здесь является Лукас. |
| The thing is with Jill we got everything under control | Папа, дело в том, что мы с Джилл всё и так уже держим под контролем. |
| The thing is, Mr Addams, we've only got your word for any of it. | Дело в том, Мистер Аддамс, у нас есть только ваши слова. |