Thing is, Klaus needs me, so that backs you into a bit of a corner, doesn't it? |
Дело в том, Клаус нуждается во мне, Так что не жать тебя в углу, не так ли? |
See, the thing is |
Дело в том, что я собираюсь стать отцом. |
Catherine, the thing is... |
Кэтрин, дело в том, что... |
Because the thing is... |
Потому что, все дело в том... |
The thing is, Gina... |
Джина, дело в том, что... |
Lois, thing is... |
Лоис, дело в том, что... |
IT WAS THE RIGHT THING TO DO TO BRING THIS CASE. |
Что ж, конец дня, мы правильно сделали, что начали это дело. |
Thing is, when you say that, you actually mean it, don't you? |
Но дело в том, что ты имеешь в виду именно то, что сказал, да? |
he MADE that wooden thing. |
Дело в том, Шон, что он сделал эту деревяшку. |
That's the thing. |
В том-то и дело, что нет. |
I think the thing is |
Я думаю, что дело в том, что |
Here's the thing. |
Вот в чем все дело, Дженис. |
That your thing, Randall? |
Значит, вот в чем дело, Рэнделл? |
Here's the thing. |
Видишь ли, в чём дело. |
A thing people care about. |
Штука, до которой людям есть дело. |
Must be a 2024 thing. |
Должно быть, все дело в 2024. |
It's a triangle thing. |
Все дело в том... это треугольник, понимаешь. |
Here's the thing. |
Ну... Дело вот в чем. |
AND IT WASN'T JUST A PHYSICAL THING, YOU KNOW, EVEN THOUGH SHE'S - |
И дело было не только в теле, понимаешь, хотя она и... |
The thing - The thing is the size of a- |
Это дело такого масштаба... |
The thing is I... |
Дело в том, что я... |
Well, the thing is... |
Что ж, дело в том, что... |
That's the thing. |
В этом как раз все дело. |
Well. The thing is... |
В общем, дело в том, что... |
You built this thing? |
Так это - твоих рук дело? |