Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Хрень

Примеры в контексте "Thing - Хрень"

Примеры: Thing - Хрень
Jesus, the thing is worldwide. Господи, эта хрень творится по всему миру.
Maybe we can do that paint can thing. Может быть мы можем провернуть ту хрень с банкой краски.
They got the whole fucking thing. И вот у них в руках вся эта хрень.
The damn thing, it takes over the whole limbic system. Эта хрень заменяет всю лимбическую систему.
This thing that Roarke has done to you is not easily undone. Ту хрень, что Рорк сотворил с тобой, не так просто исправить.
The whole thing was so confusing I ended up getting my own crappy gift back. Вся эта хрень вышла такой запутанной, что в конце концов я получил свой собственный подарок.
With the Cleveland thing, that might be your best shot. Учитывая хрень с Кливлендом, это может быть твой лучший выстрел.
Now I can throw it in the hot thing over there and be the hero. Теперь я могу бросить его вон в ту горячую хрень и стать героем.
It's just one fucking thing after another. Это просто одна хрень за другой.
We need an expert to verify that thing. Нам нужен эксперт, чтобы подтвердить эту хрень.
Let me keep that thing in the weed room. Позволь оставить эту хрень в шмальне.
Let's just go rebuild the stupid thing. Давай просто опять построим эту дурацкую хрень.
Make this a weird racial thing. Делать из этого странную расистскую хрень.
I'm telling you, it's a fucking family thing. Будь уверен, всё это какая-то семейная хрень.
I think Jane's just got it in her head about this whole rock'n'roll thing. Думаю, Джейн просто вбила себе в голову всю эту рок-н-ролльную хрень.
If this thing kills him before we can diagnose, it won't be fun anymore. Если эта хрень прикончит его раньше, чем мы поставим диагноз, весело больше не будет.
And that's just a weird, like, thing. А это просто, типа, странная хрень.
Yeah, I wouldn't go with the family thing. Я не куплюсь на всю эту хрень с семьей.
I can chop this thing in two like a disputed kitten. Я могу разрубить эту хрень пополам, как неразделённого котёнка.
I'm loving this whole feminist thing. Я люблю всю эту феминистскую хрень.
And he took that thing, and everything exploded. А потом ты подложил эту хрень и всё взорвалось...
I hated going behind Scarlet's back on that Fenton thing. Я бы не хотел снова выслушивать от Скарлетт ту хрень по поводу Фентона.
Take that bloody thing off its head. Уберите эту чертову хрень от головы.
! Every bad thing that happened to you people, it's not my fault. Вся хрень, которая с вами случилась, - это не моя вина.
Guy who killed Chris, the Russians, the whole thing, maybe. Парень, который убил Криса, русские, вся эта чертова хрень, может быть.