Jesus, the thing is worldwide. |
Господи, эта хрень творится по всему миру. |
Maybe we can do that paint can thing. |
Может быть мы можем провернуть ту хрень с банкой краски. |
They got the whole fucking thing. |
И вот у них в руках вся эта хрень. |
The damn thing, it takes over the whole limbic system. |
Эта хрень заменяет всю лимбическую систему. |
This thing that Roarke has done to you is not easily undone. |
Ту хрень, что Рорк сотворил с тобой, не так просто исправить. |
The whole thing was so confusing I ended up getting my own crappy gift back. |
Вся эта хрень вышла такой запутанной, что в конце концов я получил свой собственный подарок. |
With the Cleveland thing, that might be your best shot. |
Учитывая хрень с Кливлендом, это может быть твой лучший выстрел. |
Now I can throw it in the hot thing over there and be the hero. |
Теперь я могу бросить его вон в ту горячую хрень и стать героем. |
It's just one fucking thing after another. |
Это просто одна хрень за другой. |
We need an expert to verify that thing. |
Нам нужен эксперт, чтобы подтвердить эту хрень. |
Let me keep that thing in the weed room. |
Позволь оставить эту хрень в шмальне. |
Let's just go rebuild the stupid thing. |
Давай просто опять построим эту дурацкую хрень. |
Make this a weird racial thing. |
Делать из этого странную расистскую хрень. |
I'm telling you, it's a fucking family thing. |
Будь уверен, всё это какая-то семейная хрень. |
I think Jane's just got it in her head about this whole rock'n'roll thing. |
Думаю, Джейн просто вбила себе в голову всю эту рок-н-ролльную хрень. |
If this thing kills him before we can diagnose, it won't be fun anymore. |
Если эта хрень прикончит его раньше, чем мы поставим диагноз, весело больше не будет. |
And that's just a weird, like, thing. |
А это просто, типа, странная хрень. |
Yeah, I wouldn't go with the family thing. |
Я не куплюсь на всю эту хрень с семьей. |
I can chop this thing in two like a disputed kitten. |
Я могу разрубить эту хрень пополам, как неразделённого котёнка. |
I'm loving this whole feminist thing. |
Я люблю всю эту феминистскую хрень. |
And he took that thing, and everything exploded. |
А потом ты подложил эту хрень и всё взорвалось... |
I hated going behind Scarlet's back on that Fenton thing. |
Я бы не хотел снова выслушивать от Скарлетт ту хрень по поводу Фентона. |
Take that bloody thing off its head. |
Уберите эту чертову хрень от головы. |
! Every bad thing that happened to you people, it's not my fault. |
Вся хрень, которая с вами случилась, - это не моя вина. |
Guy who killed Chris, the Russians, the whole thing, maybe. |
Парень, который убил Криса, русские, вся эта чертова хрень, может быть. |