But the thing is, once again, I have come out unscathed. |
Но дело в том, что я снова вышел из этого невредимым. |
The thing is, they've been expecting a new book from me for a long time. |
Дело в том, что они уже давно ждут новой книги от меня. |
But, the thing is, last time I saw you, you were running away from Johanssen's followers in a wedding dress. |
Дело в том, что в последнюю нашу встречу ты убегала в свадебном платье от последователей Йохансена. |
But the thing is, when someone tells you not to do something, it just makes doing it seem so much more fun. |
Но дело в том, что когда кто-то говорит вам не делать что-то, начинает казаться что это принесёт ещё больше веселья. |
The thing is, Carter, I'm not so sure that it was a mistake. |
Дело в том, Картер, я не уверен, что это было ошибкой. |
The thing is, House... I don't like you. |
Дело вот в чем, Хаус, ты мне не нравишься. |
The thing is, I'm not going to have you take the rest of us down with you. |
Дело в том, я не собираюсь позволить тебе забрать нас всех с собой. |
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. |
Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен. |
But the thing is, we could make the dictionary the whole language. |
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык. |
The thing is, there's been another robbery. |
Дело в том, что был еще один грабеж! |
As soon as we wrap this thing up, I'll make sure to get my assistant to send you a handbag. |
Как только мы доведем это дело до конца, я прослежу, чтобы мой помощник отправил вам сумочку. |
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. |
Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел. |
The thing is, there's all these new cool, exciting positions, and they're supposed to help me get pregnant. |
Дело в том, что есть столько новых классных возбуждающих поз, и они должны помочь мне забеременеть. |
Well, that's the thing, it's not our any more. |
Ну, дело в том, что это больше не наша комната. |
I don't want to have to deal with the whole crying thing. |
Я не хочу иметь дело со всеми этими слёзами. |
And the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that. |
Второе: я считаю, что всюду необходимо назначать ответственных за это дело. |
And the interesting thing is: if you do it for love, the money comes anyway. |
Самое интересное во всем этом, что если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе. |
And the thing is, the present tense is where we live. |
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем. |
But the thing is to do a lot more of that. |
Но дело в том, что надо делать больше. |
So when when Doc and Dino came in wasn't just the usual hungry doper thing... |
Когда Док и Денис пришли, дело было не только в голоде. |
The thing about Katy is, when she was young... she was gorgeous. |
Дело в том, что когда Кэти была молода... она была красавицей. |
That's the thing... he does. |
Да в этом-то и дело... знает. |
The thing is, he walks the entire trail, end to end, and each way takes approximately 6 months. |
Дело в том, что он путь от одного конца тропы до другого, занимает у него около 6 месяцев. |
You know, the thing is, though, that flower wouldn't keep him mobile for 8 months. |
Дело в том, что это цветок не мог обеспечить ему 8 месяцев такой мобильности. |
It's a wholly other thing to put down the dough and travel halfway around the world and actually do it. |
Совершенно другое дело - заплатить деньги, проехать полмира и сделать это. |