The thing is, Banville isn't Attar's lawyer any more. |
Дело в том, что Бэнвилл больше не адвокат Аттара. |
Steve, here's the thing. |
Стив, тут вот какое дело. |
The thing is, I have a few patients. |
Дело в том, что у нас несколько пациентов. |
The thing is, C.J., he's big business for me. |
Дело в том, СиДжей, что он важный клиент. |
The thing is, that hair did not come directly from Mina's head. |
Дело в том, что волос не был взят напрямую у Мины с головы. |
Best thing you can do is leave it alone, brother. |
Лучше позабудь ты про это дело, браток. |
In prison, dinner was always a big thing. |
В тюрьме, ужин - это было дело важное. |
I have this armored car thing. |
У меня это дело о бронированной машине. |
Here's the thing, Alicia. |
Вот в чём дело, Алисия. |
This is the last thing we need to be dealing with right now. |
Это последнее, с чем нам необходимо иметь сейчас дело. |
I mean, that is their thing. |
Я имею ввиду, это их дело. |
The thing is that sometimes the French and the Americans have difficult relationships, you know. |
Дело в том, что иногда французам и американцам... сложно выстроить отношения. |
Just tell me we are doing the right thing. |
Просто скажи мне, что мы боремся за правое дело. |
I hope you see this thing through, Howard. |
Надеюсь, ты уладишь это дело, Ховард. |
No. I got my own thing going now. |
Извини, но у меня теперь своё дело. |
But the thing is, our bodies recover. |
Но дело в том, что тело может себя излечить, а вот репутация... |
But, see, I think that's the thing. |
Вот. По-моему, в том и дело. |
The thing is, I never talked openly about things. |
Дело в чём - я никогда ни о чём толком не говорил. |
See, that's the thing, Joel. |
В этом-то и дело, Джоэль. |
Because for all its imperfections, it strives to do the right thing... to protect people. |
Потому что несмотря на все свои недостатки, мы боремся за правое дело... защищаем людей. |
And let her do her thing. |
А дальше она сделала свое дело. |
But the thing is, though, a week is a man-made construct. |
Но однако дело в том, что неделя это созданная человеком конструкция. |
Coal mining is a wonderful thing, father. |
Угледобыча - прекрасное дело, отец. |
A magnificent thing to watch the world through his red haze. |
Изумительное дело: смотреть на мир через его красную дымку. |
That's the kind of thing a mother would find hard to keep from her son. |
Ясное дело, такую новость матери трудно скрыть от сына. |