Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
The thing is, Banville isn't Attar's lawyer any more. Дело в том, что Бэнвилл больше не адвокат Аттара.
Steve, here's the thing. Стив, тут вот какое дело.
The thing is, I have a few patients. Дело в том, что у нас несколько пациентов.
The thing is, C.J., he's big business for me. Дело в том, СиДжей, что он важный клиент.
The thing is, that hair did not come directly from Mina's head. Дело в том, что волос не был взят напрямую у Мины с головы.
Best thing you can do is leave it alone, brother. Лучше позабудь ты про это дело, браток.
In prison, dinner was always a big thing. В тюрьме, ужин - это было дело важное.
I have this armored car thing. У меня это дело о бронированной машине.
Here's the thing, Alicia. Вот в чём дело, Алисия.
This is the last thing we need to be dealing with right now. Это последнее, с чем нам необходимо иметь сейчас дело.
I mean, that is their thing. Я имею ввиду, это их дело.
The thing is that sometimes the French and the Americans have difficult relationships, you know. Дело в том, что иногда французам и американцам... сложно выстроить отношения.
Just tell me we are doing the right thing. Просто скажи мне, что мы боремся за правое дело.
I hope you see this thing through, Howard. Надеюсь, ты уладишь это дело, Ховард.
No. I got my own thing going now. Извини, но у меня теперь своё дело.
But the thing is, our bodies recover. Но дело в том, что тело может себя излечить, а вот репутация...
But, see, I think that's the thing. Вот. По-моему, в том и дело.
The thing is, I never talked openly about things. Дело в чём - я никогда ни о чём толком не говорил.
See, that's the thing, Joel. В этом-то и дело, Джоэль.
Because for all its imperfections, it strives to do the right thing... to protect people. Потому что несмотря на все свои недостатки, мы боремся за правое дело... защищаем людей.
And let her do her thing. А дальше она сделала свое дело.
But the thing is, though, a week is a man-made construct. Но однако дело в том, что неделя это созданная человеком конструкция.
Coal mining is a wonderful thing, father. Угледобыча - прекрасное дело, отец.
A magnificent thing to watch the world through his red haze. Изумительное дело: смотреть на мир через его красную дымку.
That's the kind of thing a mother would find hard to keep from her son. Ясное дело, такую новость матери трудно скрыть от сына.