And the thing is, they want me to start as soon as possible, and I've got two weeks' holiday owing. |
Дело в том, что они хотят, чтобы я как можно скорее приступила к работе, а у меня еще и двухнедельный отпуск. |
The other thing is, with Ohio turnout so low, people could accuse you of engaging in voter suppression. |
Другое дело, с Огайо явкой так низко, люди могут обвинить вас в участии в подавлении избирателей. |
The others - already other power organs' thing. |
А всё остальное - дело это других органов власти! |
We put our lives on the line, running around the world trying to figure this thing out. |
Мы будем рисковать жизнями, гоняя по всему в миру, пытаясь разрулить это дело. |
And here's the thing, this death, this end of me is exactly what should have happened. |
И вот в чём дело, эта смерть, мой конец - это то, что именно должно было произойти. |
You see, the thing about monogamy is nature doesn't wire us that way. |
Понимаешь, с моногамией всё дело в том, что природа не сковывает нас ею. |
The big deal is that I don't like that this thing is tracking my every movement. |
А дело в том, что мне не нравится штуковина, которая следит за каждым моим шагом. |
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. |
Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
Well, here's the thing. Lester wasn't driving. |
Но дело в том, что за рулём был не Лестер. |
Or it's your family, some kind of immigrant pride thing. |
Или дело в твоей семье... Своего рода, гордость иммигрантов |
The thing is, if we talk to your bosses about it, they'll lie to our faces. |
Но дело в том, что если мы поговорим с вашими боссами, они будут врать нам в лицо. |
The thing is, Counselor, I took an oath to protect and serve. |
Дело в том, советник, я дал клятву служить и защищать. |
The thing is, ma'am, we're not really here to help with family law issues, but, I can refer you to... |
Мэм, дело в том, что мы не призваны помогать по вопросам семейного права, но я могу направить вас к... |
Well, that's the thing though, is I don't sell products. |
Ну, такое дело, я не продаю товары. |
What is your thing with this kid? |
Какое тебе дело до этого парня? |
You see, the thing is... we can't deny the battle against the Goa'uld for ever. |
Понимаешь, дело в том... что мы не сможем вечно отказываться от битвы с Гоаулдами. |
The thing about it is that it is going to be two Fridays from now. |
Дело в том, что это будет через две пятницы. |
Well, the thing is, Paul, Ross is very upset. |
Ну, дело в том, Пол, что Росс очень расстроен. |
Fine thing, master of the house turned out of his own kitchen! |
Хорошенькое дело, домовладельца выпроваживают из его собственной кухни! |
The thing is, Bertie, what with her great soul and everything, she has this rather serious outlook on life. |
Дело в том, Берти, что с ее душой ну, и всем остальным,... у нее довольно серьезный взгляд на жизнь. |
Well, the thing is, Alex, you know, I just... can't step foot back in her house. |
Дело в том, Алекс... я не могу войти в ее дом. |
I'm holding these bad boys back, best I can, but, thing is, it's not up to me. |
Я очень стараюсь не выпускать этих злодеев на волю, но дело в том, что это от меня не зависит. |
Just settle this thing, will you? |
Просто уладь это дело, можешь? |
You know, the thing is, he wasn't really my dog for that long. |
Знаешь, дело в том... на самом деле он не долго был моей собакой. |
But when that thing didn't work out, |
Но когда это дело сделать не получилось, |