Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
The thing is, there were others. Дело в том, что там были еще тела.
Mud-wrestling is a guy's thing. Борьба с грязи - мужское дело.
But the thing is is that I... Но дело в том, что я...
And the thing is, I've... И дело в том, что я...
Let me know if the thing's going federal so I can prepare my staff for the media. Дайте мне знать, если дело окажется федеральным, чтобы я приготовил своих ребят к нашествию прессы.
See, that's the thing - you don't know me. Понимаете в чем дело, Вы меня не знаете.
I got this thing tonight, but... Сегодня у меня дело, но...
Because when I see you doing your thing out on the field, you look happy. Потому что, когда я вижу, как ты делаешь свое дело на поле, ты выглядишь счастливой.
You saw the murder book on this thing. Здесь как-то замешано дело твоего отца.
Here's the thing, Nadia. Дело вот в чем, Надя.
The thing is, Caroline, nobody wants to deceive anybody. Дело в том, Кэролайн, что никто никого не хочет обманывать.
And the thing is life forces you to keep on living. Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить.
John. You did a great thing. Джон... вы сделали большое дело.
The thing about me, Mark, is that I'm always straight with people. Дело в том, Марк, что я всегда откровенен с людьми.
The thing is... Javadi's only half the play. Дело в том... что Джавади - только часть плана.
See, the thing is, I can hold you accountable. Видишь ли, дело в том, что я могу тебя винить.
The thing is, I think that a few basic changes could drastically improve the quality of life. Дело в том что, несколько основных изменений могут значительно улучшить качество жизни.
The thing is, he does read a lot. Дело в том, что он много читает.
Let the man do his thing. Позволь молодому человеку сделать свое дело.
It was her thing, so I just... Это ее дело, так что я... я просто...
The thing is, Poppy, I've got to get ready for a client. Дело в том, Поппи, мне нужно готовиться для клиента.
The thing is, I haven't been completely straight with you. Дело в том, что я был с вами не совсем честен.
That's why you're desperate to move this thing forward... to pad your docket. Вот почему ты так хочешь продвинуть это дело: чтобы раздуть своё досье.
The thing is the prosecution is obviously claiming... thatJason's heart is not gentle. Дело в том, что обвинение утверждает, у Джейсона не доброе сердце.
The thing is, Ernie, the photographs will have no legal relevance. Дело в том, Эрни, что фотографии будут нерелевантны.