He insulted you I hit him Seemed like the thing to do |
Он оскорбил тебя, и я ударил его Кажется, так дело было |
But the thing is I think any one of them would jump on this if they were in your shoes. |
Но всё дело в том, я думаю, что любая из них поступила бы также, будь она на твоём месте. |
I was where I was supposed to be, doing the right thing. |
Я на своём месте и делаю нужное дело. |
The thing is, we're both good in our own fields. |
Всё дело в том, что мы все хороши в наших сферах. |
But, see, here's the thing: I'm a judge. |
Но видите ли в чем дело: я - судья. |
Here's the thing, Clark. |
Кларк, слушай, есть одно дело. |
Okay, the whole thing goes - The future's not set. |
Короче, дело в том, что... будущее не предопределено. |
Ja, but the thing is, you see, Professor. |
Да, но дело вот ещё в чём, профессор. |
The thing is, Peter, if - |
Но дело в том, Питер, если - |
How you getting on with this Lady Matilda's thing? |
Как продвигается дело в Леди Матильда? |
Quite a thing, Mr Brown, your taking on the salvation of these children's souls. |
Вот это дело, мистер Браун, - ваше участие в спасении этих юных душ. |
I see we have some youngsters doing their thing in spite of the tight checkpoints. |
Я гляжу, у нас есть парни делающие свое дело несмотря на такие условия. |
The thing is, Sidney... some days I find it harder surviving than others. |
Дело в том, Сидни... что бывают дни, когда выживать становится тяжелее. |
OK, the thing is, that, Craig, you could have told us all this days ago and you didn't. |
Хорошо, дело в том, Крэйг, ты мог всё это рассказать уже давно, но не сделал этого. |
If you don't find it in 24 hours, you'd better forget the whole thing, Jim. |
Если не найдете его за 24 часа, дело пропало, Джим. |
The thing is, there's something in these labs that they have to offer society that you can't find anywhere else. |
Дело в том, что эти лаборатории могут предложить обществу то, что вы больше нигде не найдёте. |
This thing isn't on the floor yet, and we're losing senators. |
Дело не дошло до голосования, -... а мы уже теряем сенаторов. |
That's the thing I miss the most, I guess, to be able to stand over somebody and stare 'em down. |
В том-то и дело я скучаю больше всего, я думаю, чтобы иметь возможность стоять над кем-то и смотреть 'меня. |
The thing is, it's all speculation unless we can link those teeth to the Wilsons' DNA. |
Дело в том, что это все остается домыслами, пока мы не свяжем эти зубы с ДНК Вилсонов. |
The thing is, she doesn't actually remember being taken. |
Дело в том, что она не помнит, чтобы её похищали. |
The thing is that it's the same situation where I'm going to be completely ruined. |
Дело в том, что всё равно совершенно разбитой оказываюсь я. |
I mean, this other thing, I can't cancel it. |
Дело в том, что я не могу отменить это важное дело. |
You don't get credit for doing the right thing for the wrong reasons. |
Нельзя записать на свой счёт доброе дело, если оно сделано из дурных побуждений. |
With NCIS taking this case, I was supposed to have time for that kind of thing. |
Раз МорПол забрал это дело, думаю, у меня теперь есть время для таких штук. |
Okay, but the thing is... I'm madly in love with you. |
Дело в том, что я безумно в тебя влюблён. |