Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
No, it's not your own thing. Нет, это не ваше личное дело.
There's just one last thing you need to do. Вам нужно сделать одно последнее дело.
The thing is... you act as if you've been exiled. Дело в том... что ты ведешь себя так, будто тебя выгнали.
The thing is, Nathan was right. Дело в том, что Натан был прав.
Well, see, the thing is, I'm selfish. Ну, посмотрим, дело в том, что я самолюбивый.
Now, there's one other thing... А теперь есть ещё одно дело.
But the thing is, the other night wasn't just about the cigar. Но прошлым вечером дело было не только в сигаре.
That's the thing, though, I don't know... В этом всё дело - я не знаю...
The thing is, your colleague came to me. Дело в том, что ваш коллега обращался ко мне.
Now, the thing is, politicians, they don't understand tactics. И все дело в том, что политики не разбираются в тактике.
But it's a totally different thing to put our lives at risk. Но абсолютно другое дело - ставить наши жизни под риск.
It's not a big thing for ladies' maids or valets. Это обычное дело для камеристки или камердинера.
Well, the thing is I'm special. Дело в том, что я особый.
I thought it was just a legal thing. Я думала, что это юридическое дело.
The thing is that he saw your father... Дело в том, что однажды...
She said she had one last thing to sort out. Сказала, что должна уладить последнее дело.
The thing is, you're tilting it, Danny. Дело в том, Дэнни, что ты наклоняешь её.
Now, listen, frank, the other thing... Послушай Фрэнк, еще одно дело...
William, here's the thing. Уильям, вот в чем дело.
This Ice Juice thing is a win. Этот "Айс-Джус" - верное дело.
No. Here's the thing. Дело в том, что, нет.
But the thing is, he's lost his confidence since you beat him. Но дело в том, что он потерял уверенность, после того, как ты его победил.
The thing is, I actually want you to. Но дело в том, что я хочу, чтобы ты это сделал.
And the thing there is, we define significance. И дело тут в том, что именно мы определяем важность.
Look, Lope, just a thing. Послушай, Лопе, тут такое дело.