| The thing of it is, Lieutenant... | Дело в том, Лейтенант... |
| You did a big thing. | Вы совершили великое дело. |
| That seems like a pretty big thing. | Это действительно большое дело. |
| It's just another thing! | Это уже совсем другое дело. |
| Thanks, Raj. Okay, so here's the thing: | Ладно, тут такое дело: |
| Let her do her thing. | Дай ей делать свое дело. |
| And that's just the thing. | И в этом всё дело. |
| Birth's a risky thing. | Роды - дело рисковое. |
| Don't make it a whole thing. | Тоже мне, большое дело. |
| Adrenaline, do your thing! | Давай, адреналин, делай своё дело! |
| See, this thing is bigger than the two of you. | Это дело крупнее вас двоих. |
| It's the whole thing! | Да в ней всё и дело! |
| It's another thing! | Видите, совсем другое дело! |
| This is a thing... | Вот в чем дело... |
| The whole thing smells rotten. | Всё дело дурно попахивает. |
| And then the thing. | В этом все и дело. |
| This is the thing, right? | Ведь в этом все дело? |
| It's a whole thing. | В этом-то и дело. |
| "The dog's the thing." | "Дело в собаке" |
| There's one other thing. | Тут вот какое дело... |
| Just the whole thing with my dad. | Всё дело в моём отце. |
| It's an emotional thing. | Эмоции - великое дело. |
| Now, here's the thing. | И вот какое дело. |
| You know, the thing is... | Дело в том, что... |
| How's this for not making a big thing? | Ты сам раздул это дело. |