The thing of it is, Lieutenant... |
Дело в том, Лейтенант... |
You did a big thing. |
Вы совершили великое дело. |
That seems like a pretty big thing. |
Это действительно большое дело. |
It's just another thing! |
Это уже совсем другое дело. |
Thanks, Raj. Okay, so here's the thing: |
Ладно, тут такое дело: |
Let her do her thing. |
Дай ей делать свое дело. |
And that's just the thing. |
И в этом всё дело. |
Birth's a risky thing. |
Роды - дело рисковое. |
Don't make it a whole thing. |
Тоже мне, большое дело. |
Adrenaline, do your thing! |
Давай, адреналин, делай своё дело! |
See, this thing is bigger than the two of you. |
Это дело крупнее вас двоих. |
It's the whole thing! |
Да в ней всё и дело! |
It's another thing! |
Видите, совсем другое дело! |
This is a thing... |
Вот в чем дело... |
The whole thing smells rotten. |
Всё дело дурно попахивает. |
And then the thing. |
В этом все и дело. |
This is the thing, right? |
Ведь в этом все дело? |
It's a whole thing. |
В этом-то и дело. |
"The dog's the thing." |
"Дело в собаке" |
There's one other thing. |
Тут вот какое дело... |
Just the whole thing with my dad. |
Всё дело в моём отце. |
It's an emotional thing. |
Эмоции - великое дело. |
Now, here's the thing. |
И вот какое дело. |
You know, the thing is... |
Дело в том, что... |
How's this for not making a big thing? |
Ты сам раздул это дело. |