That's the thing, em. |
В этом и дело, Эм. |
The thing is I have to be at the clinic to start my community service in, like, 20 minutes. |
Дело в том, что я должна быть в клинике чтобы начать мою волонтерскую работу через 20 минут. |
Gwen, he had a bit of a thing about you, and now you're feeling guilty. |
Гвен, у него было какое-то дело к тебе, и теперь у тебя чувство вины. |
The thing is, he doesn't know exactly what I do. |
Дело в том, что он не знает, где я работаю. |
The thing is that everyone is getting scared off. |
Дело в том, что всех запугивают |
How much you spending on this thing? |
Сколько ты потратил на это дело? |
But the whole thing is me too. |
Но дело в том, что я тоже! |
The thing is, if we go back, we'll appear weak. |
Дело в том, что если мы вернемся - мы будем слабаками. |
But the thing is, we already have someone... |
Но дело в том, что у нас уже есть кое кто |
This thing's over, Zane goes, and Mike heads out the door with him. |
Когда дело закроют, Зейн уйдёт и заберёт Майка с собой. |
Of course, if you don't love me, then it's a different thing. |
А вот если ты меня не любишь, это уже другое дело. |
So, Stephanie, here's the thing. |
Итак, Стефани, вот в чем дело |
Well, here's the thing: It didn't. |
Дело в том, что никто не виноват. |
Or, hell, just destroy the thing and walk away. |
Или, черт возьми, уничтожить ее и забить на это дело. |
It's the boyfriend thing, right? |
Все дело в парне, правильно? |
The thing is, I didn't smell any fertilizer when we were there. |
Дело в том, что я не чувствовал никакого запаха удобрений, когда мы были там. |
A fine thing, at your age |
Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. |
The thing is, Alan is not exactly the outdoor type. |
Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе. |
But the thing is, I'm here to take care of it. |
Но дело в том, что я об этом позабочусь. |
The thing is, these things, they tend to take on a life of their own. |
Дело в том, что такие вещи, они начинают жить своей жизнью. |
If someone of your influence would come on board our suit, we'd have a shot at settling this thing before it ever gets to court. |
Если бы кто-нибудь с вашим влиянием присоединился к нашему иску, у нас была бы возможность уладить все, не доводя дело до суда. |
The thing is, you're not faster than Lewis but you don't have an earring. |
Дело в том, что ты не быстрее Льюиса, но у тебя нет серёжки в ухе. |
I will take a bullet for you, but wives are a whole other thing. |
Я готов прикрыть тебя от пули, но жена, это совсем другое дело. |
Easy. We talk to this guy and wrap this thing up nice and quick. |
Мы говорим с этим парнем и закрываем это дело мило и быстро. |
See, the thing is, your boyfriend tore me, literally, limb from limb. |
Понимаешь, дело в том, что твой парень в буквальном смысле разорвал меня на кусочки. |