Примеры в контексте "Thing - Дело"

Примеры: Thing - Дело
That's the thing, em. В этом и дело, Эм.
The thing is I have to be at the clinic to start my community service in, like, 20 minutes. Дело в том, что я должна быть в клинике чтобы начать мою волонтерскую работу через 20 минут.
Gwen, he had a bit of a thing about you, and now you're feeling guilty. Гвен, у него было какое-то дело к тебе, и теперь у тебя чувство вины.
The thing is, he doesn't know exactly what I do. Дело в том, что он не знает, где я работаю.
The thing is that everyone is getting scared off. Дело в том, что всех запугивают
How much you spending on this thing? Сколько ты потратил на это дело?
But the whole thing is me too. Но дело в том, что я тоже!
The thing is, if we go back, we'll appear weak. Дело в том, что если мы вернемся - мы будем слабаками.
But the thing is, we already have someone... Но дело в том, что у нас уже есть кое кто
This thing's over, Zane goes, and Mike heads out the door with him. Когда дело закроют, Зейн уйдёт и заберёт Майка с собой.
Of course, if you don't love me, then it's a different thing. А вот если ты меня не любишь, это уже другое дело.
So, Stephanie, here's the thing. Итак, Стефани, вот в чем дело
Well, here's the thing: It didn't. Дело в том, что никто не виноват.
Or, hell, just destroy the thing and walk away. Или, черт возьми, уничтожить ее и забить на это дело.
It's the boyfriend thing, right? Все дело в парне, правильно?
The thing is, I didn't smell any fertilizer when we were there. Дело в том, что я не чувствовал никакого запаха удобрений, когда мы были там.
A fine thing, at your age Хорошенькое дело, в твоем то возрасте.
The thing is, Alan is not exactly the outdoor type. Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе.
But the thing is, I'm here to take care of it. Но дело в том, что я об этом позабочусь.
The thing is, these things, they tend to take on a life of their own. Дело в том, что такие вещи, они начинают жить своей жизнью.
If someone of your influence would come on board our suit, we'd have a shot at settling this thing before it ever gets to court. Если бы кто-нибудь с вашим влиянием присоединился к нашему иску, у нас была бы возможность уладить все, не доводя дело до суда.
The thing is, you're not faster than Lewis but you don't have an earring. Дело в том, что ты не быстрее Льюиса, но у тебя нет серёжки в ухе.
I will take a bullet for you, but wives are a whole other thing. Я готов прикрыть тебя от пули, но жена, это совсем другое дело.
Easy. We talk to this guy and wrap this thing up nice and quick. Мы говорим с этим парнем и закрываем это дело мило и быстро.
See, the thing is, your boyfriend tore me, literally, limb from limb. Понимаешь, дело в том, что твой парень в буквальном смысле разорвал меня на кусочки.