| That's the thing, em. | В этом и дело, Эм. |
| The thing is I have to be at the clinic to start my community service in, like, 20 minutes. | Дело в том, что я должна быть в клинике чтобы начать мою волонтерскую работу через 20 минут. |
| Gwen, he had a bit of a thing about you, and now you're feeling guilty. | Гвен, у него было какое-то дело к тебе, и теперь у тебя чувство вины. |
| The thing is, he doesn't know exactly what I do. | Дело в том, что он не знает, где я работаю. |
| The thing is that everyone is getting scared off. | Дело в том, что всех запугивают |
| How much you spending on this thing? | Сколько ты потратил на это дело? |
| But the whole thing is me too. | Но дело в том, что я тоже! |
| The thing is, if we go back, we'll appear weak. | Дело в том, что если мы вернемся - мы будем слабаками. |
| But the thing is, we already have someone... | Но дело в том, что у нас уже есть кое кто |
| This thing's over, Zane goes, and Mike heads out the door with him. | Когда дело закроют, Зейн уйдёт и заберёт Майка с собой. |
| Of course, if you don't love me, then it's a different thing. | А вот если ты меня не любишь, это уже другое дело. |
| So, Stephanie, here's the thing. | Итак, Стефани, вот в чем дело |
| Well, here's the thing: It didn't. | Дело в том, что никто не виноват. |
| Or, hell, just destroy the thing and walk away. | Или, черт возьми, уничтожить ее и забить на это дело. |
| It's the boyfriend thing, right? | Все дело в парне, правильно? |
| The thing is, I didn't smell any fertilizer when we were there. | Дело в том, что я не чувствовал никакого запаха удобрений, когда мы были там. |
| A fine thing, at your age | Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. |
| The thing is, Alan is not exactly the outdoor type. | Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе. |
| But the thing is, I'm here to take care of it. | Но дело в том, что я об этом позабочусь. |
| The thing is, these things, they tend to take on a life of their own. | Дело в том, что такие вещи, они начинают жить своей жизнью. |
| If someone of your influence would come on board our suit, we'd have a shot at settling this thing before it ever gets to court. | Если бы кто-нибудь с вашим влиянием присоединился к нашему иску, у нас была бы возможность уладить все, не доводя дело до суда. |
| The thing is, you're not faster than Lewis but you don't have an earring. | Дело в том, что ты не быстрее Льюиса, но у тебя нет серёжки в ухе. |
| I will take a bullet for you, but wives are a whole other thing. | Я готов прикрыть тебя от пули, но жена, это совсем другое дело. |
| Easy. We talk to this guy and wrap this thing up nice and quick. | Мы говорим с этим парнем и закрываем это дело мило и быстро. |
| See, the thing is, your boyfriend tore me, literally, limb from limb. | Понимаешь, дело в том, что твой парень в буквальном смысле разорвал меня на кусочки. |