Just... I'm trying to stay strong through it all. |
Просто... я пытаюсь остаться сильная через все это. |
If you wish to stay here you will work for me. |
Если хотите остаться здесь - будете работать на меня. |
I would have liked to stay, but... |
Я бы не прочь остаться, но... |
You can stay for weeks in a hotel without having to pay for anything. |
Ты можешь остаться в гостинице в течение многих недель, не заплатив за это ни пенни. |
To let me stay with you all your life. |
Позвольте мне остаться с Вами до конца Вашей жизни. |
You chose to stay here safe, comfortable, secure. |
Ты решил остаться здесь - в безопасности, комфорте и спокойствии. |
I wish I could stay, you know. |
Я хотел бы остаться, ты знаешь. |
Now! I want to stay and talk about this. |
Я хочу остаться и поговорить об этом. |
You know what lengths you can find yourself going to in order to stay there. |
Ты знаешь, как далеко можно зайти, чтобы остаться там. |
Lauren's mom said you can stay at their house until I'm done today. |
Мама Лорен сказала, что можешь остаться у них, пока я не закончу. |
He must have decided to stay undercover to get to Marconi. |
Он решил остаться под прикрытием, чтобы добраться до Маркони. |
Wish we could stay, Danny, but the craziest thing. |
Мы хотели бы остаться, Дэнни, но случилось кое-что сумасшедшее. |
I'd like to stay if... you don't mind. |
Я хотел бы остаться... если ты не против. |
We could wait until Emma leaves home, so we can stay here. |
Можно подождать пока Эмилия съедет, тогда мы сможем остаться в этой квартире. |
You know, maybe I should stay. |
Знаешь, может, мне остаться. |
Evidently, he's offered the house to Tawney if she wants to stay there. |
Очевидно, он предложил дом Тоуни если она хочет остаться там. |
I have to stay with my family. |
Я должен остаться со своей семьей. |
So Nancy would invite me to stay with her family for the holidays. |
Она приглашала меня остаться у них на выходные. |
Best thing for you is to stay right here. |
Лучшее для вас - остаться здесь. |
You know what, I guess you could stay if you married a U.S. citizen. |
Знаешь что, ты сможешь остаться, если выйдешь замуж за американца. |
Four, eight... 13, you can stay. |
Номера 4, 8... 13, можете остаться. |
I must say, there's something admirable about the way Barney wants to stay young at heart. |
Должна признаться, меня немного поражает то, как Барни старается остаться в душе молодым. |
Back to Wallbrook, stay with Charlie. |
Назад в Уоллбрук, остаться с Чарли. |
Sometimes I try stuff to get her to stay. |
Иногда я пытаюсь убедить ее остаться. |
If you want to make a real difference, then stay here with me. |
Если ты хочешь добиться реальных результатов, тебе стоит остаться здесь, со мной. |