Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Just... I'm trying to stay strong through it all. Просто... я пытаюсь остаться сильная через все это.
If you wish to stay here you will work for me. Если хотите остаться здесь - будете работать на меня.
I would have liked to stay, but... Я бы не прочь остаться, но...
You can stay for weeks in a hotel without having to pay for anything. Ты можешь остаться в гостинице в течение многих недель, не заплатив за это ни пенни.
To let me stay with you all your life. Позвольте мне остаться с Вами до конца Вашей жизни.
You chose to stay here safe, comfortable, secure. Ты решил остаться здесь - в безопасности, комфорте и спокойствии.
I wish I could stay, you know. Я хотел бы остаться, ты знаешь.
Now! I want to stay and talk about this. Я хочу остаться и поговорить об этом.
You know what lengths you can find yourself going to in order to stay there. Ты знаешь, как далеко можно зайти, чтобы остаться там.
Lauren's mom said you can stay at their house until I'm done today. Мама Лорен сказала, что можешь остаться у них, пока я не закончу.
He must have decided to stay undercover to get to Marconi. Он решил остаться под прикрытием, чтобы добраться до Маркони.
Wish we could stay, Danny, but the craziest thing. Мы хотели бы остаться, Дэнни, но случилось кое-что сумасшедшее.
I'd like to stay if... you don't mind. Я хотел бы остаться... если ты не против.
We could wait until Emma leaves home, so we can stay here. Можно подождать пока Эмилия съедет, тогда мы сможем остаться в этой квартире.
You know, maybe I should stay. Знаешь, может, мне остаться.
Evidently, he's offered the house to Tawney if she wants to stay there. Очевидно, он предложил дом Тоуни если она хочет остаться там.
I have to stay with my family. Я должен остаться со своей семьей.
So Nancy would invite me to stay with her family for the holidays. Она приглашала меня остаться у них на выходные.
Best thing for you is to stay right here. Лучшее для вас - остаться здесь.
You know what, I guess you could stay if you married a U.S. citizen. Знаешь что, ты сможешь остаться, если выйдешь замуж за американца.
Four, eight... 13, you can stay. Номера 4, 8... 13, можете остаться.
I must say, there's something admirable about the way Barney wants to stay young at heart. Должна признаться, меня немного поражает то, как Барни старается остаться в душе молодым.
Back to Wallbrook, stay with Charlie. Назад в Уоллбрук, остаться с Чарли.
Sometimes I try stuff to get her to stay. Иногда я пытаюсь убедить ее остаться.
If you want to make a real difference, then stay here with me. Если ты хочешь добиться реальных результатов, тебе стоит остаться здесь, со мной.