| You want to stay, your boy is coming down with me... to Child Services. | Хочешь остаться - твой ребёнок отправится со мной в детское отделение. |
| Stirlitz. I'd like you to stay... for a minute. | Штирлиц, а вас я попрошу остаться еще на одну минуту. |
| If you're going to stay, you'll have to be respectful and quiet. | Если ты собираешься остаться, ты должна быть уважительной и тихой. |
| I decided to stay on the job, and help someone in some way. | Я решила остаться на работе, и кому-нибудь как-нибудь помочь. |
| No, I can't stay over. | Нет, я не могу остаться. |
| Not knowing where to take Tick, Bod let Tick stay with him. | Не зная, куда его отвезти, Бод позволил Тику остаться у него. |
| 'Cause if it is I want you to stay. | Если да, то я прошу остаться тебя. |
| I could stay under and find out who he's targeting from the inside. | Я могу остаться под прикрытием и выяснить в кого он целится изнутри. |
| Contrary to popular belief, I love my life, and I want to stay alive. | Противореча популярному верованию, я люблю мою жизнь, и я хочу остаться живым. |
| I wish I could stay home with you and fly toy airplanes. | Я хотел бы остаться дома с тобой и летающими игрушечными самолетами. |
| I asked you to do one thing stay on top of luke. | Я просила тебя сделать только одну вещь - остаться наверху с Люком. |
| And I thought it was my duty... to stay with Henry. | Я решила, что моя обязанность -... остаться с Генри. |
| Or I could stay here and help you unpack. | Или я могу остаться и помочь вам распаковаться. |
| You could stay here forever if you want to. | Ты можешь остаться насовсем, если хочешь. |
| You and Morgan can stay on the 3-strikes project And continue pursuing travis' innocence. | Вы с Морганом можете остаться в проекте и дальше доказывать невиновность Тревиса. |
| I need to stay here for me. | Я должна остаться здесь, ради себя. |
| Unfortunately, if you want to stay one, you have to fire Fisher. | К сожалению, если ты хочешь такой остаться, тебе придется уволить Фишера. |
| You got to find a way to stay with the show. | Ты должна придумать новый способ, чтобы остаться в мюзикле. |
| I knew... somehow... that I had to stay alive. | Я понял, что почему-то обязан... остаться в живых. |
| No, I think I'd rather stay here. | Нет, я бы предпочел остаться. |
| I might stay, in the end. | Я бы мог и остаться, в конце концов. |
| I've decided to put business school on hold and stay with the company. | Я решил отложить обучение в бизнес-школе и остаться в компании. |
| Now, I would like to stay and watch you marry my only son. | И я хочу остаться и видеть свадьбу своего единственного сына. |
| Maybe we should just stay here. | Может быть, нам следует остаться тут. |
| But you must stay and help us. | Но вы должны остаться и помочь нам. |