| Why don't you stay at our house? | Почему бы вам не остаться у нас? |
| Before I wrap my legs around you and convince you to stay. | Пока я не обхватила тебя ногами и не убедили тебя остаться. |
| Why don't you stay and spoon with her? | Почему бы тебе не остаться и не полюбезничать с ним? |
| I wish I could stay and talk, but I'm late for the "messiah" at Disney hall. | Я бы хотел остаться и поболтать, но опаздываю на "Мессию" в Дисней холл. |
| You're the one that made it impossible for him to stay at your little high school. | Из-за тебя он не смог остаться работать в твоей маленькой школе. |
| Harry went to watch the football, but Jo asked me to stay... and look up something for her on her laptop. | Гарри пошел смотреть футбол, а Джо попросила меня остаться... и посмотреть кое-что для нее на ноуте. |
| Clara, why don't you stay here? | Клара, почему бы тебе не остаться? |
| I like it here too, but we cannot stay. | Мне тоже тут нравится, но мы не можем остаться |
| Some of the people have decided that they would like to stay behind on the planet. | Некоторые люди приняли решение о том, что они хотели бы остаться на планете. |
| What if we were meant to stay there? | А что если нам суждено было там остаться? |
| I know you want to stay home with Laurel, but Nisha crossed a line, saying something to my dad. | Знаю, что ты хочешь остаться дома с Лорел, но Ниша зашла слишком далеко, сказав что-то моему отцу. |
| Why don't we just stay with Jake, OK? | Почему бы не остаться Джейком, а? |
| Why don't we ask Mr. Rush to stay for supper? | Давай пригласим мистера Раша остаться на ужин. |
| Don't you want to stay here and talk about it? | Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом? |
| Well, surely, someone must stay to make sure that the new settlement is successful, | Уверен, что кто-то должен остаться, чтобы сделать поселение процветающим, |
| What if I asked you personally to stay? | Что, если я лично тебя попрошу остаться? |
| Gally... you know we can't stay here forever, right? | Галли... Знаешь же, мы не можем остаться здесь навечно. |
| Now, if you want to stay with the department, there's a stenographer's desk out there next to Angela. | Если хочешь остаться в отделе, займи стол стенографистки рядом с Энджелой. |
| Why don't you stay for dinner? | Почему бы тебе не остаться на обед? |
| Why don't you stay until the rain stops? | Почему бы тебе не остаться пока дождь не пройдет? |
| They've asked me to stay on and they've offered me a full-time position. | Меня попросили остаться, и предложили должность в штате. |
| Can I stay at your place tonight? | Могу я остаться у тебя на ночь? |
| Well, what if I ordered you to stay here? | А что, если я прикажу тебе остаться здесь? |
| She can't stay here, Sarah. | Она не может остаться здесь, Сара! |
| So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside. | Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри. |