Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Why don't you stay at our house? Почему бы вам не остаться у нас?
Before I wrap my legs around you and convince you to stay. Пока я не обхватила тебя ногами и не убедили тебя остаться.
Why don't you stay and spoon with her? Почему бы тебе не остаться и не полюбезничать с ним?
I wish I could stay and talk, but I'm late for the "messiah" at Disney hall. Я бы хотел остаться и поболтать, но опаздываю на "Мессию" в Дисней холл.
You're the one that made it impossible for him to stay at your little high school. Из-за тебя он не смог остаться работать в твоей маленькой школе.
Harry went to watch the football, but Jo asked me to stay... and look up something for her on her laptop. Гарри пошел смотреть футбол, а Джо попросила меня остаться... и посмотреть кое-что для нее на ноуте.
Clara, why don't you stay here? Клара, почему бы тебе не остаться?
I like it here too, but we cannot stay. Мне тоже тут нравится, но мы не можем остаться
Some of the people have decided that they would like to stay behind on the planet. Некоторые люди приняли решение о том, что они хотели бы остаться на планете.
What if we were meant to stay there? А что если нам суждено было там остаться?
I know you want to stay home with Laurel, but Nisha crossed a line, saying something to my dad. Знаю, что ты хочешь остаться дома с Лорел, но Ниша зашла слишком далеко, сказав что-то моему отцу.
Why don't we just stay with Jake, OK? Почему бы не остаться Джейком, а?
Why don't we ask Mr. Rush to stay for supper? Давай пригласим мистера Раша остаться на ужин.
Don't you want to stay here and talk about it? Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом?
Well, surely, someone must stay to make sure that the new settlement is successful, Уверен, что кто-то должен остаться, чтобы сделать поселение процветающим,
What if I asked you personally to stay? Что, если я лично тебя попрошу остаться?
Gally... you know we can't stay here forever, right? Галли... Знаешь же, мы не можем остаться здесь навечно.
Now, if you want to stay with the department, there's a stenographer's desk out there next to Angela. Если хочешь остаться в отделе, займи стол стенографистки рядом с Энджелой.
Why don't you stay for dinner? Почему бы тебе не остаться на обед?
Why don't you stay until the rain stops? Почему бы тебе не остаться пока дождь не пройдет?
They've asked me to stay on and they've offered me a full-time position. Меня попросили остаться, и предложили должность в штате.
Can I stay at your place tonight? Могу я остаться у тебя на ночь?
Well, what if I ordered you to stay here? А что, если я прикажу тебе остаться здесь?
She can't stay here, Sarah. Она не может остаться здесь, Сара!
So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside. Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри.