Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Well, someone's got to stay here to look after your chickens. Ну, кому-то придется остаться здесь, присмотреть за курами.
You just have to stay there until that psychopathic school inspector makes a surprise visit. Тебе придётся остаться там пока этот психопат школьный инспектор неожиданно не придёт.
With her husband again, or I can just stay unemployed. Со своим мужем, или я могу просто остаться без работы.
But he says that we just have to stay friends for now. Но он сказал что мы должны остаться друзьями пока что.
And I know nothing good can come of me asking you to stay. Я знаю, ничего хорошего не выйдет, если я попрошу остаться.
I did it to stay alive to protect the Seeker. Я сделала это, чтобы остаться в живых для защиты Искателя.
Part of her wanted to stay with you, and that part stayed. Часть её хотела остаться с тобой, и эта часть осталась.
You know I'd understand if you did want to stay. Ты занешь, я пойму если ты захочешь остаться.
They should stay here, at the home they've always known. Они должны остаться здесь дома они всегда в курсе.
You should stay here with me. Ты можешь остаться здесь, со мной.
She received a call yesterday requesting she stay home for 48 hours. Вчера ей позвонили и попросили на 2 дня остаться дома.
Not if they want to stay friends. Нет, если хотят остаться моим другом.
If you imagine that such an arrangement allows you to stay here, then you are mistaken. Если ты воображаешь, что такая предприимчивость позволит тебе остаться здесь, то ты заблуждаешься.
You have to stay up here and help me. Вы должны остаться и помочь мне.
Come and stay over for a weekend. Можешь остаться у нас на выходные.
A big reason we're getting past that is Dawson's decision to stay on at ambulance. И что мы справились, во многом благодаря решению Доусон остаться в скорой.
Raiko asked me to stay here and help figure out a diplomatic solution - ...to this Kuvira problem. Райко попросил меня остаться и попытаться найти дипломатический выход из ситуации с Кувирой.
I can't stay, so... Я не могу остаться, так что...
Considering what she's going through, she can stay. Учитывая её переживания, она может остаться.
Someone should stay with the radio until they get here. Кто-то должен остаться у радио, пока они сюда не доберутся.
You can stay here and choose salad forks with me. Ты можешь остаться здесь и выбирать со мной вилки для салата.
I hate to admit it but I want to stay with you. Мне противно говорить такое, но я хочу остаться с тобой.
Actually, she was hoping that she could stay with us for a while. На самом деле, она надеется, что может остаться с нами на некоторое время.
And the tablet should stay here as well, son. И пластина должна остаться с ним.
That means you guys would have to stay. Тогда ведь и вам прилется остаться.