Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Why can't she stay with us? Почему она не может остаться с нами?
All right, so, now I've narrowed it down to three guys who might do anything to stay here. Хорошо, теперь мы сузим круг до трех парней, которые могут сделать все, чтобы остаться здесь.
I'll-I'll find a way to stay, okay? Я найду способ остаться, ясно?
Kahlan's innermost desire was to stay, but her duty was to go. Внутри Кэлен хотела остаться, но ее долгом было идти.
I know that, but she needs to stay. Я знаю это, тем не менее, она должна остаться
What if we were to ask you to stay? Что, если бы мы попросили тебя остаться?
Would you like to stay the night? Ты бы хотела теперь остаться на ночь?
A couple of months ago they were just strangers in the night, but now they know their love is here to stay. Несколько месяцев назад, они были просто незнакомцами в ночи, но теперь они знают, что любовь пришла к ним, чтобы остаться.
Why don't you stay with us for a while? Почему бы тебе не остаться с нами на время?
How long do you want to stay? На какое время вы хотите остаться?
Now in order for you to stay alive we have to match your face with the ugliness of your soul. Чтобы остаться в живых, тебе придётся привести своё лицо... в соответствии с уродством твоей души.
And I want to stay with you forever И хочу остаться с тобой навсегда.
You probably wanted to stay at the park longer. Может, ты хотела остаться в парке подольше?
She mentioned someplace down south, like around Spanish Lake, a... shelter, girls used to stay there, something, all she said. Она упоминала о каком-то месте на юге, где-то в районе Испанского озера, убежище, где девушки могли остаться, что-то такое, это все, что она сказала.
Won't you stay and talk a little? Не хочешь остаться и поговорить немного?
I mean, every year I spent not leaving, easier it was to stay. Я имею в виду, каждый год я не уезжал оттуда, остаться было легче.
you want to stay here all night? - Hello. что хотите остаться у меня на ночь?
You'd better stay, now you're here. Тебе надо было остаться, а теперь, что с тобой делать?
Then how do we stay alive? А как нам остаться в живых?
Matt, at least let her stay till she finds her dad. Мэт, позволь ей остаться пока она не найдет отца
Aren't you going to stay for some breakfast, sir? Сэр, вы не планируете остаться на завтрак?
But I could offer you a guest suite if you'd like to stay here tonight. Да. Но я могу предложить вам остаться здесь на ночь в качестве гостя.
You assume that I have to stay? И ты считаешь, что я должна остаться?
We had the means to get home, but using it would have put an innocent people at risk so we decided to stay. У нас было средство, чтобы вернуться домой, но это поставило бы под удар ни в чем неповинных людей, поэтому мы решили остаться.
Well, as much as I would like to stay, my grandma just texted me that the condo didn't accept anyone under seventy five. В общем, как сильно я ни хотел бы остаться - бабушка только что написала мне, что не пускает к себе жить никого младше 75.