Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Can't stay here, Vick - we've been compromised. Тут мы остаться не можем, Вика - нас раскрыли.
Well, if you have nowhere to go... you can always stay with me. Что ж, если тебе некуда пойти... ты можешь остаться со мной.
The decision to stay over was spur of the moment. Решение остаться на ночь было таким спонтанным.
But I probably shouldn't have let you stay last night. Но я, наверное, не должна была позволять тебе остаться вчера.
Okay, we can stay here tonight. Ладно, мы можем остаться здесь на ночь.
Thanks, but I can't stay. Спасибо, но я не могу остаться.
Well, I can't stay here, Gibbs. Ну, я же не могу остаться здесь, Гиббс.
Guess you'll want to stay for supper. Думаю, вы хотели остаться на ужин.
If you want to stay alive, you have to be able to recognize the signs of a break-in. Если хотите остаться в живых, Вы должны уметь распознать признаки взлома.
Many of you will now want to stay at home with your families, behind closed doors. Многие из вас сейчас захотят остаться дома, с родными, за закрытыми дверями.
They were struggling to stay afloat. Они боролись, чтобы остаться на плаву.
I wish I could stay, Daddy. Хотел бы я остаться, папа.
I'm sorry I can't stay for practice. Прости, что не могу остаться на репетицию.
I was wondering if I could stay here... maybe for just a couple of nights. Мне было интересно, если бы я могла остаться здесь... может всего на пару ночей.
I need to stay here and guard Sarah. Я должен остаться здесь и охранять Сару.
I can stay and drive you home later. Я могу остаться и подбросить тебя до дома.
Jamie did get far ahead, But brian was able to stay on the road. Джейми ушел далеко вперед, но Брайан смог остаться на дороге.
Or did they both know someone had to stay. Или они оба понимали, что кто-то должен остаться.
We can stay if you want. Мы можем остаться, если хочешь.
Sweetheart, you're welcome to stay. Дорогая, а ты можешь остаться.
Well now that's the only reason I would stay. Ну, это единственное, ради чего я могла бы остаться.
Unless you'd... rather stay. Если, конечно... не хочешь остаться.
She says you want to stay here for me. Она говорит, что ты хочешь остаться здесь ради меня.
So you'll have to stay on the open wing till we can transfer you. Так что тебе придется остаться в обычной камере, пока тебя не переведут.
You knew I couldn't stay here. Ты знаешь я не могу остаться здесь.