Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. |
Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что. |
I just wanted to thank you for the time we had together and for letting me stay down here. |
Я просто хотела сказать тебе спасибо за время, что мы провели вместе и что ты разрешила мне остаться. |
Li, you can't stay here. It's out of the question. |
Ли, ты не можешь здесь остаться. |
You know, it's really nice of you to let Jesse stay here, but he can't pay you rent. |
Знаешь, довольно мило с твоей стороны позволить Джесси остаться здесь, но он не сможет платить тебе арендную плату. |
Would you go to those lengths just to stay alive? |
Вы бы согласились жить в этом отрезке времени только ради того, чтобы остаться в живых? |
Can I stay with you today? |
Я могу сегодня остаться с тобой? |
I want to stay here and keep boring Jack! |
Я хочу остаться здесь и продолжать утомлять Джека! |
Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. |
Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс. |
I wish we could stay here forever and ever and ever. |
Жаль, что мы не сможем здесь остаться навсегда... навсегда... навсегда. |
I'm going home... until you agree to stay at this hospital. |
Я иду домой... и не вернусь, пока ты не согласишься остаться. |
Honestly, if I could avoid it, I'd rather stay here. |
Послушай, если честно, я бы предпочла остаться здесь. |
Why don't I stay here? |
Почему я не могу остаться здесь? |
He's having... the most important night of his professional career, and I decided to stay here. |
У него... самый важный вечер в его карьере, а я решил остаться здесь. |
Rod, he can't stay there. |
Род, он не может остаться там, |
Now that you've got that piece of ribbon I should order you to stay behind with us at headquarters. |
Ты получил знаки отличия, так что я приказываю тебе... остаться в штабе. |
The only way for her to stay alive for our purposes is for her to die here. |
Единственный способ для неё остаться в живых для наших целей - это умереть здесь. |
No doubt, Elijah will choose to stay, but you, sister, you are free. |
Несомненно, Элайджа захочет остаться, но ты, сестра, ты свободна. |
You can both stay here, but the first one of you who's not nice to the other is out. |
Вы обе можете остаться, но первая из вас, кто обидит другую, вылетит. |
Or you guys can stay here. |
Или вы, ребята, можете остаться здесь |
Caleb, can I stay here with you? |
Калеб, можно мне остаться здесь, с тобой? |
Could you maybe stay with him? |
Ты могла бы остаться с ним? |
I know Hollywood is calling, but if you could stay, we'd love to have you. |
Знаю, Голливуд зовёт, но если захотите остаться, мы будем только рады. |
Let me stay, Patrick, please! |
Позволь мне остаться, Патрик, пожалуйста! |
How do you expect to stay focused when you exhaust yourself like this? |
Как ты собираешься остаться собранным когда ты истощаешь себя этим? |
Can I stay here... with you? |
Могу я здесь остаться... с тобой? |