| Remember that homeless guy that Dad used to let stay here? | Помнишь того бездомного которому папа разрешил остаться здесь? |
| And I slipped the nanny 40 bucks, told her to stay till 10:00. | А я отсчитал ей 40 баксов и сказал остаться до 10. |
| What if I said you could stay here? | А если бы я предложил вам остаться здесь? |
| Can I stay here until you have more information? | Могу ли я остаться здесь, пока вы не узнаете что-то еще? |
| You asked her to stay with us? | Ты попросила её остаться у нас? |
| Just... can't you stay home? | Просто... не могла бы ты остаться дома? |
| But I have to go back and you have to stay. | Но я должен вернуться, а ты - остаться. |
| But even if they allow me to stay, I would not want to be there without Dr. Tyler. | Даже если мне позволят остаться, я не стану работать без доктора Тайлер. |
| Okay, then stay down and hold your ears! | Итак, остаться вниз и держать ваши уши! |
| Shouldn't we stay here and help? | Разве мы не должны остаться и помочь? |
| If I don't find that car, I can't stay with sue. | Если я не найду этот автомобиль, Я не смогу остаться со Сью. |
| No, the plan was to tell people we decided to stay friends. | в планах было сказать ребятам, что мы решили остаться друзьями. |
| No, no, I'm fine to stay. | Нет, нет, я не против остаться. |
| Well, I thought it was a little unfair that she's always here, and you never get a chance to stay over, so... | Ну, я думалю, что это было немного несправедливо Что она всегда здесь, а у тебя никогда не бывает шанса остаться, так что я убила ее. |
| Why can't the principal ever stay home sick? | Почему директор никогда не может заболеть и остаться дома? |
| I can't persuade you to stay? | Я не могу убедить тебя остаться? |
| Why can't Ramses stay here? | Почему Рамзес не может остаться здесь? |
| You... You told him you wanted to stay and visit with me for a while. | Ты... ты сказал, что хочешь остаться и побыть со мной. |
| just to stay and be with me? | Просто остаться и побыть со мной? |
| So it sounds like right now you need to buckle up and stay home. | Так что по всему выходит, что тебе надо остаться дома. |
| Why did you invite Henry to stay, without asking me first? | Почему ты предложила Генри остаться, не спросив меня? |
| With your permission, I'd like to tell Mr Barrow that he can stay for the time being at any rate. | С вашего разрешения, я бы хотел сказать мистеру Бэрроу, что он может остаться по крайней мере пока. |
| you can stay here together and rot. | вы можете остаться здесь вместе и гнить. |
| If you need round-the-clock counseling, you're more than welcome to stay here for a night or two. | Если тебе нужны круглые часы консультаций, Тебе здесь более чем рады, чтобы ты остаться здесь на ночь или две. |
| He decided to... stay for a few weeks, you know, so we watch everything, stuff like this. | Он решил... остаться там на пару недель, чтобы за ним присмотрели и всё такое. |