| Daddy, I'm happy here. I want to stay. | Папочка, я тут счастлива и хочу остаться. |
| I want to stay here, in my apartment. | Я хочу остаться дома, в своей квартире. |
| If you don't mind, Miss Cairns, I wish to stay. | Если вы не против, мисс Кэйрнс, я бы предпочла остаться. |
| You could stay here with us tonight. | Ты могла бы сегодня остаться у нас. |
| Sam, I told you to stay... | Сэм, я же говорил тебе остаться... |
| Thanks for making me stay over, Marcus. | Спасибо, что убедил остаться у тебя, Маркус. |
| Asha, I... I need you to please stay here. | Аша, я... я прошу тебя остаться здесь. |
| You can even stay, if you want. | Ты даже можешь остаться, если захочешь. |
| It was necessary to convince you her desire to stay is an honest one. | Надо было убедить тебя, что она действительно хочет остаться. |
| Until you're told otherwise, your recruitment by the AIC must stay between us. | Пока тебе не дадут обратную команду, твоя вербовка УРЦ должна остаться между нами. |
| Yesterday, I asked you to drop this, and you said stay. | Вчера я попросила оставить все это и ты попросил остаться. |
| I told them I could stay with you instead of foster care. | Я сказал им, что могу остаться у тебя вместо приюта. |
| I'm sorry, Caroline, but I can't stay. | Но прости, Кэролайн, я не могу остаться. |
| We actually have to stay for a couple more hours and do some interviews... | Нам придется остаться здесь еще на пару часов, и писать рапорты. |
| Well, we can't all stay. | Ну, мы все не можем остаться здесь. |
| We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. | Мы принимаем некоторые приглашения, но потом мы решаем остаться дома. |
| Paul Massigny threw himself at Minister Bridoux with such ferocity that the authorities cannot stay indifferent. | Поль Массиньи бросился на министра Бриду с такой яростью, что власти не могли остаться равнодушными. |
| I asked to stay by her side, but no go. | Я просил разрешения остаться с ней, но ничего не вышло. |
| Maybe you should stay here tomorrow and make sure she doesn't. | Тогда тебе лучше остаться здесь и проследить, чтобы она этого не сделала. |
| Please don't ask me to stay because I will. | Пожалуйста не проси меня остаться, потому что я соглашусь. |
| Seriously, I think you should stay. | Серьезно, я думаю, ты должен остаться. |
| She could stay for the weekend in the pension by the lake. | Женщина могла воспользоваться оказией и остаться на уик-энд в каком-нибудь пансионате на озере. |
| I told her she could stay at her's. | Я разрешила ей остаться у неё. |
| Maybe I should stay with you? | Может быть, мне остаться в вами? |
| I had to change my plans out of high school to stay and take care of him. | Мне пришлось поменять свои планы, бросить школу чтобы остаться и заботиться о нем. |