Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
You walked in 'cause you were too scared to stay with me. Ушла, потому что слишком боялась остаться со мной.
I thought at least you'd have the good sense to stay at Lindsay's. Я думала, тебе хватит благоразумия, остаться у Линдси.
And you'll find yourself doing anything to stay there. И вам надо будет что-то делать, чтобы остаться там.
I want to stay sober tonight just in case the snow queen decides to crash our date. Сегодня я хотела бы остаться трезвой на случай, если Снежная Королева решит испортить наше свидание.
Jakes decided to stay, but his paperwork's still in process. Джейкс решил остаться, но его все еще оформляют на выбывание из дома.
No way they'll let me stay on the force. Мне не разрешат остаться в полиции.
Special Agent Clarke was under duress and said whatever he needed to say to stay alive. Спецагент Кларк был в заложниках и говорил всё необходимое, чтобы остаться в живых.
I told Chlo to stay home with Lizzie today. Я сказал Хлое остаться дома с Лиззи сегодня.
You can stay here and try to explain your way out of this. Можешь остаться здесь и попытаться объяснить им, что ты тут делаешь.
I think I should stay home from school. Думаю, мне стоит остаться дома.
You've been really great about letting me stay here. Ты и так много для меня сделала, позволив остаться здесь.
I can stay here and watch Sammy. Я могу остаться здесь и присмотреть за Сэмми.
You don't want to go on a date, you can stay here and feed Jemma grapes. Не хочешь идти на свидание, можешь остаться здесь и кормить Джемму виноградом.
You know, where you could stay together. Понимаешь, чтобы вы могли остаться вместе.
But you need to stay here and get some tail. Но тебе надо остаться тут и урвать лакомый кусочек.
You try to stay alive, try to keep others alive. Ты пытаешься остаться живым и сохранить жизнь другим.
I just don't think I can stay. Я не думаю, что я могу остаться.
I was just going to try to stay alive. Я собиралась просто остаться в живых.
To Hodgins' brother, so he can stay where he is. Брату Ходжинса, тогда он сможет остаться там, где он сейчас.
To help you out with your brother so he can stay where he is. Чтобы помочь тебе с твоим братом, чтобы он смог остаться там, где он сейчас.
Look, this has to stay quiet. Только это должно остаться между нами.
I suggest you cancel your next meeting and stay here and have another drink with me. Я предлагаю вам отменить вашу следующую встречу, остаться здесь и еще выпить со мной.
The mayor asked me to stay on. Мэр попросил меня остаться на посту.
I think we're supposed to stay. Мне кажется, мы должны остаться.
I really think I should stay the night. Мне всё-таки кажется, я должен остаться на ночь.