Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Stay - Остается"

Примеры: Stay - Остается
Those who do stay cannot dedicate themselves fully to their work because they are busy with other activities. Те, кто остается, не могут полностью посвятить себя этой работе, поскольку им приходится заниматься и другой деятельностью.
Let him stay, and tussle could lead to escape attempt. Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега.
She said she'd stay with Madame. Она сказала, что остается с мадам.
If Curt doesn't stay there, he may try and get to the installation. Если Курт не остается там, он может попробовать добраться до установки.
The feds keep pumping money into the Reserve, - and interest rates stay low. Федералы качают деньги в резерв, и процент остается низким.
You teIIJackie she can stay with us. Скажи Джеки, пусть она остается у нас.
He'll stay there until around 3 o'clock. Он остается там примерно до трех часов.
A lot harder if the environmental factors stay the same. Если окружающая среда остается неизменной, это гораздо труднее.
As a result, quality and reasonable are guaranteed, and tourism revenues stay within rural communities. В результате гарантированы качество и приемлемые цены, а доход от туризма остается внутри местных сообществ.
She can stay, wouldn't bother me. Пусть остается, если хочет, она мне не помешает.
All right, he can stay... but I get to treat him like garbage. Пусть остается, но я буду относиться к нему, как к мусору.
All these things which stay behind, are becoming more and more present... Все то, что остается позади, становится все более настоящим...
If she wants him, let him stay a while, and I'll see. Если он ей мил, пусть остается ненадолго и я пойму.
The ones who stay on their front steps when their parents tell them. Те, кто остается дома, если их родители того требуют.
It's a good life if you can stay alive. Хорошо живется... тем, кто в живых остается.
There's not many of us stay married. Мало кто из нас остается в браке.
Driver's stay on the interstate and keep moving. Водитель остается на дороге и едет дальше.
Technically, she can stay here as long as she wants. Юридически, она остается здесь, сколько пожелает.
Comparisons with the other Nordic countries indicate clearly that young people in Iceland stay at home much longer than young people in Scandinavia. Сопоставление с другими северными странами ясно указывает на то, что молодежь в Исландии остается в родительском доме гораздо дольше по сравнению с молодежью в скандинавских странах.
The incomes from wife's occupation stay with her. Доход от профессиональной деятельности женщины остается в ее распоряжении.
However, the size of minorities did not stay the same and could change radically according to population trends. К тому же, размер меньшинств не остается постоянным и может коренным образом измениться в результате демографического развития.
How he'd always stay late cleaning up after everyone. Как он всегда остается допоздна, прибирая за всеми.
That being said, the Cheerios! stay because they won. Итак, группа поддержки остается, потому что они победили.
I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace. Удивляюсь, как человек остается честен, когда на него давит мирное время.
Inverted sugar not make crystal and filling stay soft. Растворенный сахар не твердеет и начинка остается мягкой.