Can't stay at Greendale forever. |
Мы же не можем находиться в Гриндейле вечно. |
Nationals from these countries can stay up to 90 days without a residency visa. |
Граждане этих стран могут находиться в стране без визы на постоянное жительство не более 90 дней. |
Girls are expected to stay at home, assist with domestic chores and act with propriety. |
От девочек ждут, что будут находиться дома, помогать по хозяйству и вести себя примерно. |
Instead, you shall stay inside your barracks for 48 hours... and undergo "gyo". |
Вместо этого вы должны находиться в казармах 48 часов... и проводить "гё". |
I couldn't stay anymore with them. |
Я больше не мог с ними находиться. |
I suggest you stay as close to them as possible. |
Постарайтесь находиться как можно ближе к ним. |
I can't stay here in this frame of mind. |
Я не могу находиться здесь в таком состоянии. |
As long as you give me your word you'll stay with Captain Carter. |
Тогда дайте мне слово, что вы будете находиться рядом с капитаном Картер. |
I'm not suggesting she stay here. |
Если она не будет здесь находиться, то миссис Фредерик будет очень беспокоиться. |
I have to stay near the phone. |
Мне нужно находиться рядом с телефоном. |
Enrique says it's dangerous for you to stay here. |
Энрике говорит тебе опасно здесь находиться. |
Have to stay with you at all times. |
Я должен всё время находиться возле вас. |
Well, I can't stay here forever. |
Я не могу находиться здесь вечно. |
People would be ill-advised to stay close to large quantities of depleted uranium for a protracted period of time. |
Людям не рекомендуется находиться в течение продолжительного периода времени вблизи больших количеств обедненного урана. |
They will stay there for two weeks. |
Там они будут находиться две недели. |
The balloons can stay aloft for up to three months. |
Аэростаты могут находиться в воздухе до трех месяцев. |
Citizens who intend to stay abroad for more than 60 days have the duty to report their departure to a foreign country. |
Граждане, предполагающие находиться за границей более 60 дней, обязаны уведомлять о своем выезде в другую страну. |
It's pity, but we don't allow domestic animals stay at our hotel. |
К сожалению, мы не разрешаем домашним животным находиться в гостинице. |
This means they may stay there for a long period of time. |
В таком состоянии они могут находиться долгое время. |
You can't stay for even a minute. |
Тебе нельзя находиться здесь ни минуты. |
I can't stay on land for longer than a day and a night. |
Мне нельзя находиться на земле дольше одного дня и одной ночи. |
I won't stay where I'm not wanted. |
Я не хочу находиться там где меня не хотят видеть. |
You need to stay above the temporal flow, otherwise your consciousness can get sucked under. |
Ты должен находиться выше временного потока, иначе твоё сознание затянет внутрь. |
We will stay with Magnus, hide behind his wards. |
Мы будем находиться рядом с Магнусом, прятаться за ним. |
I got orders to stay here until I get more men for my platoon. |
У меня приказ находиться здесь, пока не получу для взвода подкрепление. |