Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
Then let me stay and help. Тогда дай мне остаться и помочь.
She can't stay, Debs. Она не может остаться, Дебс.
I must stay here alone to watch over him. Я должен остаться здесь один, чтобы присматривать за ним.
But because Momma Bear gave me such a concussion, I had to stay up all night. Но так как мама Медведица устроила мне еще и сотрясение, мне пришлось остаться и на ночь.
Then you have to stay for dinner. Тогда вы должны остаться на обед.
By remaining silent, you let this... clearly dangerous woman stay here. Храня молчание, ты позволишь этой... опасной женщине остаться тут.
Look, you can always stay here. Послушай, ты ведь можешь остаться здесь.
Perhaps you'd like to stay and do some forensic tests, Liz. Может, ты хотела бы остаться и провести некоторые судебно-медицинские тесты, Лиз.
Daddy can't stay for the parade. Папа не может остаться на парад.
Shawn, everyone has to stay here with Lassiter. Шон, все должны остаться здесь с Ласситером.
But if Maya's man wants to stay, he's got work to do. Но если друг Майи хочет остаться, ему надо потрудиться.
Well, I was hoping I could stay. Вообще-то, я надеялась, что смогу остаться.
I asked the science master to let me stay after class... to make preparations for the experiments the next day. Я попросил у учителя физики разрешения остаться после занятий... чтобы подготовить завтрашние опыты.
I have a subpoena, which compels you to stay here and be interviewed. У меня есть повестка, которая обязывает вас остаться здесь и быть опрошенными.
We fell in love with the country we wanted to stay longer. Мы влюбились в страну, мы хотели остаться там дольше.
(grunts) If Victor wants to stay, it's okay. Если Виктор решил остаться, так и быть.
No, no, I want to stay. Нет, нет, я хочу остаться.
Okay? I can do it, you can stay here. Я этим займусь, ты можешь остаться здесь.
You can stay here, or take a walk around the port. Ты можешь остаться здесь, или погулять у порта.
It's all well, but when the fit hits the shan... somebody has to stay after school. Это все хорошо, но когда камень попадает в стекло... кто-нибудь должен остаться после уроков.
And you want to stay and kill the marshals, that's on you. Хотите остаться и пристрелить маршала, воля ваша.
I think I need to stay here. Думаю, я должна остаться здесь.
Come on, we can't just stay here. Двигайся, мы не можем просто остаться здесь.
Aaron. We can't stay. Аарон, мы не можем остаться.
I might stay around town for a few days. Думаю, я мог бы остаться в городе еще на несколько дней.