Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
I'll always stay with you. Я хочу навсегда остаться с тобой.
Someone has to stay here to monitor law and order. Кому-то надо остаться здесь и последить за порядком.
We docked there and I decided to stay. Мы зашли там в док и я решил остаться.
Sorry I can't stay any longer. Извини, что не могу остаться.
Then you can stay here under protection. Тогда ты можешь остаться здесь под моей защитой.
I'm just asking her to stay for one meal. Я не прошу её остаться на неделю.
No. I can stay too. Думаю я смогу остаться с тобой.
You wanted to conceal it while we may stay here all life. Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь.
I'd much rather stay here with you. Я так хотела бы остаться здесь с тобой.
You will write to your mother and say you wish to stay longer. Напишите вашей матушке, что хотите остаться подольше.
Or they can stay here and I'll take you. Но они могут остаться здесь, а я завезу тебя.
You promised me if I let you stay over here you'd go talk to someone today. Ты обещал мне, что, если я разрешу тебе остаться здесь, ты поговоришь с кем-нибудь сегодня.
I'll just have to forget school and stay home and take care of my son today. Я просто должен пропустить занятия, остаться дома и присмотреть за своим сыном.
Okay, well, if you decide to stay longer, let me know. Хорошо, если решишь остаться подольше, дай мне знать.
Lisa, honey, I think you should stay. Лиза, милая, я думаю, ты должна остаться.
Maybe you just better stay home tonight. Может, тебе лучше остаться сегодня дома.
I guess he can stay here with me even though I don't need him. Думаю, он может остаться здесь со мной даже если мне он не нужен.
You need to stay here with Garcia. Ты должен остаться здесь, с Гарсией.
Out of the goodness of my heart, you can stay. Только по моей доброте душевной вы, так и быть, можете остаться.
But I want to stay with Mrs. Plank. Но я хочу остаться с миссис Планк.
You practically begged me to stay here, so... Да ты практически умолял меня остаться, так что...
You've got to stay and be good for Uncle Michael. Ты должен остаться и вести себя хорошо ради дяди Майкла.
I'm not just saying that to make you stay. Я говорю так не для того, чтобы заставить тебя остаться.
Maybe I should stay behind to help with the unpacking. Может, мне лучше остаться, чтобы помочь распаковать вещи.
Of course I should be only too delighted if Captain Bluntschli wishes to stay. Конечно, я буду только рада, если капитан Блюнчли пожелает остаться.