I'll always stay with you. |
Я хочу навсегда остаться с тобой. |
Someone has to stay here to monitor law and order. |
Кому-то надо остаться здесь и последить за порядком. |
We docked there and I decided to stay. |
Мы зашли там в док и я решил остаться. |
Sorry I can't stay any longer. |
Извини, что не могу остаться. |
Then you can stay here under protection. |
Тогда ты можешь остаться здесь под моей защитой. |
I'm just asking her to stay for one meal. |
Я не прошу её остаться на неделю. |
No. I can stay too. |
Думаю я смогу остаться с тобой. |
You wanted to conceal it while we may stay here all life. |
Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь. |
I'd much rather stay here with you. |
Я так хотела бы остаться здесь с тобой. |
You will write to your mother and say you wish to stay longer. |
Напишите вашей матушке, что хотите остаться подольше. |
Or they can stay here and I'll take you. |
Но они могут остаться здесь, а я завезу тебя. |
You promised me if I let you stay over here you'd go talk to someone today. |
Ты обещал мне, что, если я разрешу тебе остаться здесь, ты поговоришь с кем-нибудь сегодня. |
I'll just have to forget school and stay home and take care of my son today. |
Я просто должен пропустить занятия, остаться дома и присмотреть за своим сыном. |
Okay, well, if you decide to stay longer, let me know. |
Хорошо, если решишь остаться подольше, дай мне знать. |
Lisa, honey, I think you should stay. |
Лиза, милая, я думаю, ты должна остаться. |
Maybe you just better stay home tonight. |
Может, тебе лучше остаться сегодня дома. |
I guess he can stay here with me even though I don't need him. |
Думаю, он может остаться здесь со мной даже если мне он не нужен. |
You need to stay here with Garcia. |
Ты должен остаться здесь, с Гарсией. |
Out of the goodness of my heart, you can stay. |
Только по моей доброте душевной вы, так и быть, можете остаться. |
But I want to stay with Mrs. Plank. |
Но я хочу остаться с миссис Планк. |
You practically begged me to stay here, so... |
Да ты практически умолял меня остаться, так что... |
You've got to stay and be good for Uncle Michael. |
Ты должен остаться и вести себя хорошо ради дяди Майкла. |
I'm not just saying that to make you stay. |
Я говорю так не для того, чтобы заставить тебя остаться. |
Maybe I should stay behind to help with the unpacking. |
Может, мне лучше остаться, чтобы помочь распаковать вещи. |
Of course I should be only too delighted if Captain Bluntschli wishes to stay. |
Конечно, я буду только рада, если капитан Блюнчли пожелает остаться. |