Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
I need to stay home and watch the last year of Oprah and eat whatever I feel like eating. Мне нужно остаться дома и смотреть Опру, и есть все, что захочется.
Even if you don't ask me to, it would make me happy to stay. Даже если ты не просишь меня, я хочу остаться.
Why didn't he stay with us? Почему он не хочет остаться с нами?
I was supposed to rush over to see her, and convince her to stay... Я должен был поспешить к ней, и убедить ее остаться...
I can stay here until then? Я могу... остаться здесь до этого?
Can I skip dinner and stay tonight? А могй я сегодня не ужинать а остаться на ночь?
I know you both need some time, So I convinced him to let you stay here for a while. Я знаю, что вам обоим нужно время, и я-я убедила его позволить тебе остаться здесь ненадолго.
But why'd you tell him to stay with that woman? Но почему ты сказала ему остаться с этой женщиной?
Mom, can dad stay and put us to bed, please? Мама, а папа может остаться и уложить нас спать, пожаалуйста?
The people I came with want to stay so I thought maybe you'd like to drive me home. Да, те, с кем я пришла хотят остаться, может, вы отвезете меня домой.
Ms. Lockhart, could you stay? Мисс Локхарт, не могли бы вы остаться?
No, I mean, stay with you. Нет, остаться с тобой, у тебя.
You were the one that wanted to stay once I found that sorority sister Ты сам захотел остаться когда я обнаружил этот батальон общества сестер
Why did you invite his wife to stay with us? Зачем ты предложила его жене остаться у нас?
How do you get to stay on TV? Как можно остаться работать на телевидении?
And if you want to stay down there until after SportsCenter's over, that's fine, too. И если вам захочется остаться там также до окончания спортивной передачи, это тоже ничего.
Is it OK if some of us want to stay here? Это нормально, если кто то из нас захочет остаться тут?
They used to beg to stay pure for me. Раньше они умоляли остаться чистыми для меня
No, the sea level will rise, everything will flood so we'll have to stay here anyway. Нет, уровень моря повысится, все кругом затопит, и нам придется остаться здесь, так или иначе.
Mom, I can't stay here. Мам, я не могу остаться здесь
You were the one that asked me to stay. Именно ты меня попросила меня остаться.
They've waived the formal induction and Corbett's agreed to take my list for a week so I can stay here until the funeral. Они отложили официальное вступление в должность, и Корбетт согласился подменить меня на неделю, так что я смогу остаться здесь до похорон.
You can stay here, or you can come with me, 'cause I'm going. Ты можешь остаться или пойти со мной, в любом случае я иду.
You didn't ask me how I managed to stay alive! Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Me - I'm trying to decide if I should stay here or leave. А я вот думаю - остаться мне или уйти.