Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Stay - Остаться"

Примеры: Stay - Остаться
The Genie, stung by this betrayal, uses his wish: to stay at the Queen's side and look upon her face always. Джинн использует своё последнее желание: остаться с королевой и смотреть на её лицо всегда.
Eleven of the letters were addressed to Bernice Ferrin, a friend of the family who moved to Auburn, New York to stay with Gillette's sister Hazel. Одиннадцать писем были адресованы Бернис Феррин, другу семьи, которая переехала в Оберн, чтобы остаться с сестрой Честера Хазел.
After receiving the Templar Ring, the Musketeers refuse to use it and choose to stay together in the Otherworld. Получив кольцо тамплиеров, мушкетёры отказываются им воспользоваться, потому что и на том свете хотят остаться вместе.
The French court allowed them to stay; the Tudors were useful pawns to ensure that Richard's England did not interfere with French plans to annex Brittany. Французский двор позволил им остаться: Тюдоры были полезными заложниками для гарантии того, чтобы Англия не сталкивалась с французскими планами захватить Бретань.
The monks decide that one of them should stay behind with the Souphanousinphones while the others make preparations for a further test. Монахи решают, что один из них должен остаться с Бобби, в то время как другие делают подготовку к тесту.
After the Russo-Japanese War, while many Russians left Harbin, a lot of long-time residents decided to stay. После Русско-японской войны многие русские покинули Маньчжурию, но многие из тех, кто прожил в Харбине долгое время, решили остаться.
Once more, she affirmed her desire to become a nun, and Géza II finally permitted her to stay at Admont. Ещё раз она подтвердила своё желание стать монахиней, и Геза II, наконец, разрешил ей остаться в аббатстве.
Shishakli finally launched a coup in November 1951, but could not persuade the popular Atassi to stay on as president, who resigned in protest. Шишакли совершил переворот в ноябре 1951 года, но не смог убедить популярного в народе Атасси остаться на посту президента, который ушел в отставку в знак протеста.
The tour was a success and Lynott asked Moore to stay on, but he returned to his previous band, Colosseum II. Тур был успешным, и Лайнотт попросил Мура остаться, но тот вернулся к своей прежней группе Colosseum IIruen.
After the detonation of Sakaar, Korg convinces Hiroim (who has lost hope and wanted to stay and die) to come with him on the space ship. После уничтожения Сакаара Корг убеждает Хироима (который потерял надежду, хочет остаться и умереть), чтобы пойти с ним на космический корабль.
Honey, can you stay with the kids? Милый, ты мог бы остаться с детьми?
Let me stay with you, Egon! Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
Matthew, I've been at this for 16 and a half hours, Reason to stay, not turn tail. Мэттью, я была с ней почти семнадцать часов, и должна остаться, а не уходить.
He goes on to say that he plans on leaving town and moving to Boston unless Mary Margaret gives him a reason to stay. Он говорит о том, что планирует покинуть город и переедет в Бостон, если Мэри Маргарет не даст ему повод, чтобы остаться.
I'm not cut out for this. I'm just trying to stay alive and keep my family safe. Я очень хочу остаться в живых и спасти свою семью.
The same day it left, American Vice President Mike Pence urged the presidents of Honduras, El Salvador, and Guatemala to persuade their citizens to stay home. В тот же день американский вице-президент Майк Пенс призвал президентов Гондураса, Сальвадора и Гватемалы убедить своих граждан остаться дома.
Then Richard (Sandy Baron) bursts in; he begs her to let him stay with her, but she has already packed his bag. Затем в помещение врывается Ричард (Сэнди Барон), он умоляет её позволить ему остаться с ней, но она уже упаковала свою сумку.
To get him to stay, Carrie has to warn him that both the CIA and ISI are actively hunting him. Чтобы заставить его остаться, Кэрри приходится предупредить его, что ЦРУ и ISI ведут активную охоту на него.
Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans. Компания Iusacell решила остаться с более богатыми клиентами, предлагая дорогие тарифные планы, а Telcel начал предлагать первые предоплаченные тарифные планы для мобильного телефона.
A lonely Walt pays Ed $10,000 to stay for an extra hour and play cards with him. Одинокий Уолт платит Эду $10000, чтобы остаться с ним ещё на один час и поиграть с ним в карты.
You want to study in a small group progressing quickly and effectively, and possibly want to stay for a longer period of time. Вы хотите уверенно и быстро учиться в маленькой группе и, возможно, остаться на более длительный срок.
At 29, the pop star whose career seemed in danger of ending just a couple years ago has shown that she's back - hopefully this time to stay. В свои 29 лет - поп-звезда, чья карьера, казалось, была в опасности только пару лет назад, но она показала, что она вернулась и мы надеемся - это время, чтобы остаться.
Initially, Anelka considered leaving European football to play in the UAE: I am ready to stay here and to play for a club in the Emirates. Первоначально Анелька рассматривал вариант ухода из европейского футбола в ОАЭ: «Я готов остаться здесь и играть за клуб в Эмиратах.
So why don't you stay here? Так почему бы тебе не остаться здесь?
5You know that whatever sentence 5you do get will be too long for 5the baby to stay with you in prison. Вы знаете, что какой бы приговор вам не вынесли, срок будет слишком большим, чтобы вы могли остаться в тюрьме с ребенком.